Tuesday, January 31, 2012

C'est l'Halloween...


Et c'est le jour des leçons de natation. En même temps. Pas grave, se dit Simone. On va au cours de natation à 18h, on enfile le costume d'Halloween après la leçon et hop, on fait du porte à porte pour des friandises. Le petit B sautille d'impatience, tellement il a envie de prendre part à toutes ces activités.

Sauf qu'arrivés au centre communautaire, il n'y a pas un chat. D'ailleurs, Simone récolte le meilleur stationnement tout près de la porte d'entrée du centre puisqu'il n'y a pas de voitures garées là. Idem à l'intérieur du centre - il n'y a PERSONNE.

"Les cours de natation?" Simone demande à la réception.

La réceptionniste regarde Simone de travers. "Mais les cours de natation sont annulés, Madame," dit la femme. "À cause de l'Halloween."

Le petit B zieute cette dame avec énormément de suspicion et refuse de bouger.

"Viens, on va regarder par la fenêtre de la piscine pour voir s'il y a du monde," dit Simone.

Le petit B résiste un peu mais finit par suivre sa mère. En effet, la piscine et vide. Complètement démunie de clients ce jour-là.

"Tu sais ce que ça veut dire?" Demanda Simone.

"Pas de cours de natation," marmonne le petit B, morose.

"Ça veut dire qu'on peut rentrer illico, enfiler ton costume et faire la récolte de l'Halloween tout de suite! Sans attendre la fin de ton cours de natation!"

Les yeux du petit B s'illuminèrent alors qu'un sourire ravi embellissait son petit visage adorable...

Il faut dire que l'idée n'allait pas sans plaire à Simone non plus!

Monday, January 30, 2012

Pirates and common sense


Simone was planning the trip and trying to decide which excursions would suit little B.

"Hey, little B," she asked her son. "Want to go on a pirate ship?" Simone worried that he might find such an outing unnerving.

The little guy considered the question, his fist embedded in his right cheek. "Yeth," he agreed at last.

"What if the pirates make you walk the plank?" Simone insisted, knowing that this was a real possibility if the "pirates" really got into the mood of it all.

Little B shrugged. "I'll get wet then."

Friday, January 27, 2012

Je crois que j'ai gagné...


Départ en trombes de chez Simone: l'autobus scolaire arrive dans moins de cinq minutes.

"On fait une course?" Propose le petit B.

Simone est partante. Un, deux, trois, et c'est partiiiiiiiiiii!!!

Le petit B prend une avance sur sa mère. Simone, les chiens en laisses dans la main droite, tente de le rattraper. La chienne Z passe à droite devant Simone. Le chien T est derrière Simone, à sa gauche. La chienne Z bifurque à gauche devant Simone. Le chien T voit sa soeur Z et fonce tout droit (il était derrière à gauche). Résultat? Coup de ciseau dans les jambes de Simone qui, après un vol plané pas très élégant, atterri sur le trottoir.

Sonnée. Il n'y a pas d'autres mots. Surtout que la tête de Simone sonnait, en effet.

Le petit B retraça ses pas et mit les pieds sur les laisses que Simone, avec toutes ces émotions, avait lâché.

"Je crois bien que," le petit B annonça judicieusement, "Je crois bien que j'ai gagné cette course."

Mouais. On peut admettre ça...

Thursday, January 26, 2012

Dishwasher


Simone glared at her dishwasher. It was a mere three years old but had provided very little in the way of household support. Other than being quiet, the machine took over two hours to do a load of dishes. All dishes had to be thoroughly rinsed or else they came out with baked pieces of food, all of which were very difficult to remove.

But recently? The dishwasher had proven even more problematic. Not only did dishes have to be washed prior to being put in but they came out covered in specks of what looked like mould.

Ugh.

Time to do dishes by hand.

And scrub the dishwasher. Disinfect the dishwasher. Scrub it again. Disinfect a final time.

And do dishes by hand.

Ugh.

Wednesday, January 25, 2012

Les adultes


Récemment, la discussion s'est axé sur ce qui constitue l'âge adulte. Les opinions variaient entre la maturité (qui manque trop souvent chez Simone) et les activités dites "adultes". Et il ne s'agissait pas de ce qu'on croirait.

Finalement, le verdict fut simple, direct et brutal. Oui. Simone était adulte.

Pourquoi? Comment?

Tous les vendredis soirs, alors que le weekend s'annonçait encore beau et long, Simone se couchait de bonne heure. Elle dormait à poings fermés dès 21h. Et si ce n'était déjà pas adulte, ça, elle se levait à 7h le samedi. Au plus tard! Et ce même si elle n'avait pas de boulot à faire ni d'enfants de qui s'occuper.

En fait, ça frise le ridicule. Simone, fait un effort! Reste réveillée jusqu'à minuit! Dors jusqu'à onze heures...

Pfft!

Tuesday, January 24, 2012

Timeless advice from Mom


Simone complained to her mother about the online college she was attending. "They still haven't figured out how to handle my final exam," she whined. "There's only a couple of weeks to go and they haven't gotten in touch with me about setting up something. I can't believe they want me to travel all the way to Ottawa to sit an exam when it's an online course!"

"Dear?" Simone's Mom interrupted gently.

Simone stopped her diatribe. "What?"

"Why don't you tell them what to do?" Simone's Mom suggested.

Simone's mouth opened. Then closed. Then opened again. "You're sure? I mean we're talking about a college here, not a friend or a kid or something..."

"I'm sure," Simone's Mom replied. "You tell everyone what to do. Why stop at a college?"

Indeed...

Monday, January 23, 2012

Les zombies


Souvent, Simone fait semblant d'être un zombie, histoire d'effrayer la fille de 13 ans qui raffole des livres d'horreur. Surtout le soir, avant d'aller au lit.

Mais voilà que Simone a une confession à faire: jamais de sa vie n'a-t-elle visionner un film de zombie. Un p'tit bout par ci, par là, oui. Comme le zombie qui crève l'oeil d'une femme avec un bout de bois de manière lente et grotesque. Mais à part ça, rien. Nenni. Zilch. Nada.

Ce qui veut dire qu'elle est fichtrement mal placée pour se moquer des autres qui eux, ont peut-être raison d'avoir peur.

Et puis, en fin de compte, ça n'empêche rien, ça...

Friday, January 20, 2012

Wrong dog


It was an honest mistake, based on prior convictions and circumstantial evidence.

The two dogs were nestled in the living room when Simone came downstairs. They got up immediately to greet her, wagging their little tails vigorously.

"What's this?" Simone asked, frowning. "This" happened to be a puddle of indeterminate origin. Save that it had a vaguely yellow tinge to it.

The beige dog continued wagging.

The black dog tucked its tail between his hind legs and backed away.

"Alright, then. Out with you," decided Simone. And she opened the patio door. The black dog raced out.

Ten minutes later, Simone decided the punishment had lasted long enough. She opened the door but the dog didn't come running back. She called the dog. He refused to come near. No number of entreaties convinced the dog to even approach the door.

The 13 year old came down the stairs and asked what was going on. Simone debriefed her.

"It wasn't the black dog," the 13 year old said. "It was the brown dog. I had to use the washroom quickly so I didn't have time to deal with it!"

Uh, okay.... Want a treat, little black dog? Mommy is really, really sorry...

Thursday, January 19, 2012

Les petits garçons...


Simone avait les chiens en laisse ainsi que le sac de jouets qu'elle avait apporté au parc. Le petit B, lui, n'était pas du tout encombré.

"On fait une course?" Demanda-t-il à sa mère.

Simone jeta un coup d'oeil inquiet sur la circulation, à quelques pas du trottoir. "Si tu restes sur le trottoir et si tu ne vas pas trop loin sans moi, d'acc..." Et le petit B, sans plus attendre, s'élança vers chez lui.

Bon, d'accord, il resta sur le trottoir et Simone n'était pas loin derrière lui mais voilà que les jouets tombèrent hors du sac. Alors que Simone tentait de les ramasser, (elle hurlait, "Petit B, arrête-toi immédiatement!!!), la chienne affolée par la course effrénée du petit B, se gigota au point où elle réussit à se défaire de son collier. Puis, pas certaine de son coup, s'élança vers la route. Simone attrapa le petit bout de chien, hurla encore mais le petit B faisait sourde oreille.

Une fois de retour à la maison, où le petit B l'attendait avec un sourire narquois, Simone donna du fil à retordre à son fils.

"Je t'ai appelé combien de fois?" Demanda-t-elle.

Les yeux du petit B regardaient vers le ciel. "Hmmm, deux ou trois fois?"

"Et bien, la prochaine fois? Tu m'attendras, d'accord? Tu ne t'enfuies pas comme ça."

Il n'était pas allé bien loin mais le pauvre coeur de maman de Simone s'emballait à l'idée de tout ce qui aurait pu arriver à son petit dernier...

"J'ai gagné," maugréa-t-il. "J'ai vraiment gagné."

Wednesday, January 18, 2012

Where are the puppies?


Little B came home from school, to be greeted with enthusiasm by his two puppies. He put his shoes in the closet then proceeded to the living room where he settled himself with a library book.

A few minutes later, Simone noticed the anomaly.

"Little B," she called. "Where are the puppies?"

Little B looked up from his book. "In the closet," he said guilelessly.

"Little B!" Simone admonished. "The puppies don't belong in the closet. Really. Where are the puppies?"

Little B sighed and regretfully put his book down. He walked over to the hallway closet. "In here," he explained, enunciating carefully. "I put the puppies in here."

And, sure enough, he had.

(Since that day, the puppies greet little B with a lot less enthusiasm...)

Tuesday, January 17, 2012

L'examen final


Le cours en ligne de Simone allait se terminer d'ici peu. Il ne restait qu'un examen final à écrire.

Lorsque Simone reçu la notice, elle n'en revenait pourtant pas:

"L'examen final aura lieu le XX novembre à 18h30 (un mercredi) dans la salle XXX de l'immeuble ABC à Ottawa."

Meuh quoi encore? Un cours en ligne et ils s'attendaient à ce que Simone voyage à Ottawa en pleine semaine, histoire d'écrire un cours en soirée. Il faut noter qu'Ottawa, c'est à plus de 6 heures de route par rapport à où Simone habite.

"Ah. Bon." Fut la réponse peu serviable des responsables.

Ah. Bon.

Monday, January 16, 2012

I"ve got you!!!


When the puppies want Mom's attention at the same time, they push, shove, nip - whatever it takes to get rid of the other. And sometimes, one of them, usually the male, gives up. It's not worth fighting with her when he's gotta share a room with her, probably.

Simone sat on the couch when the male decided to join her for a cuddle. Simone scratched his neck and chest and the little black furball relaxed on her lap. The female, unimpressed, jumped up and nipped at her brother until he got up and leaped off the couch. The female lunged forward as her brother leapt but Simone, who was busy reading a fascinating passage in her book, didn't pay them much mind. Until she heard pitiful yelping.

Simone leaned forward to investigate. The female, who is almost half the size of her brother, was holding her brother by the tail as he dangled from the couch. Simone quickly freed the male but not without a silent moment of admiration at the determination of the female...

Friday, January 13, 2012

Le nouveau client


Le patron venait d'obtenir un nouveau client et il jubilait.

"J'ai attendu presque un an avant de l'avoir ce client!" S'exclama le patron, très fier de sa réussite. Il saisit le téléphone pour appeler l'heureux élu. "Oui, c'est d'accord," acquiesça-t-il. "Je vous envoie une liste des prix immédiatement par courriel. Vous voulez quoi?" Le patron fronça les sourcils un petit instant. "Okay. Pas de problèmes. Je m'en occupe."

Ce fut avec un grand sourire aux lèvres que le patron raccrocha. "Cet homme sera trop facile à manipuler," expliqua le patron à Simone.

Devant l'expression effarée de Simone, le patron s'empressa de se corriger, "Euh, nous travaillerons trop bien ensemble. C'est plutôt ça que je voulais dire."

Ah bon. Puisque c'est comme ça...

Thursday, January 12, 2012

What batteries?


Simone stared at the television, thoroughly exasperated.

"What do you mean, I need the remote to start the update?" She asked. She didn't really expect an answer from either the television or the game console but it might have been nice to get a hint or two. Nothing was forthcoming.

Simone, thoroughly used to the motion sensors, had not used the remote in an age. She hunted high and low for it, finally locating it, tucked in a drawer. She pushed the buttons. Nothing. No little light no nothing.

"I guess I need to recharge this thing," she muttered to nobody in particular. But no matter how long and hard she looked, she could not find the cord to plug in the remote and recharge it. Nothing fit! So Simone turned off the television and game console, very upset that today, her exercise session would not take place due to insurmountable technical difficulties.

Hubby could not provide a solution nor did he know where the cord might have migrated to.

In the end, Simone took the remote with her and went to a gaming store. She found the matching unit and searched in vain for a package selling a cord. Just as she considered asking someone for help, at the risk of looking idiotic, Simone spotted the very same remote packaged up. Perhaps if she just looked at the package she would see what kind of cord she needed.

The full force of her idiocy then hit Simone. The remote needed batteries. REAL batteries. The kind you buy in a package and insert into the opening in the remote.

Sigh...

Wednesday, January 11, 2012

Il faut savoir danser et faire la cuisine


La vieille dame parlait d'une voix enjouée. Derrière elle, un jeune homme d'une taille époustouflante, avait l'air d'un goalie de hockey, tellement il n'arrêtait pas de faire bouger son corps de gauche à droite. "De nos jours," disait la vieille dame, "les jeunes hommes doivent absolument savoir danser et faire la cuisine. S'ils veulent apprivoiser une femme, ils n'ont pas d'autres choix."

La dame derrière le comptoir acquiesça. "Mon fils n'a que onze ans mais je lui ai appris à faire la cuisine. Je suis tout à fait d'accord - c'est nécessaire, ces jours-ci. Et pour la danse, et bien pas besoin de lui en parler. Il adore ça!"

Un jeune homme toussota, ce qui lui valu que la vieille dame se retourne vers lui. Dire qu'elle lui fit face serait bien exagéré: elle était tellement rapetissée qu'elle lui arrivait à peine à la taille!

"Jeune homme," la vieille dame, nullement impressionnée par la taille du géant devant elle, le menaçait d'un index plutôt large, vu la taille de son propriétaire, "J'ose espérer que vous savez danser et faire la cuisine!" Sans attendre sa réponse, la vieille dame enchaîna, "Parce que sinon, vous n'aurez absolument aucune chance de vous trouver une femme de qualité. Soyez prévenu!" La vieille dame hocha de la tête et sortit du magasin, un petit sourire aux lèvres.

Et alors que le jeune homme payait pour ses achats et que ses épaules venait seulement de s'éloigner de ses oreilles, la vieille dame lâcha avant de claquer la porte, "Aucune!"

Ce qui valut un soupir désespéré de la part du jeune homme. Sans doute quelqu'un d'autre lui fredonnait le même refrain...

Tuesday, January 10, 2012

Thanksgiving


Canadian Thanksgiving takes place in October and this year, the weekend dawned sunny and warm. So warm in fact that the usual parade of closing the deck and garden for the season seemed terribly premature. However, since Simone is of a pragmatic mindset, put away the deck furniture she did, reasoning that it felt much nicer doing this while the sun shone and a warm breeze tickled at your hair than when it was raining (or, forbid it, snowing!) and a cold wind ripped through your spine.

And then it was time for the annual, inevitable family gathering. Simone's sister-in-law hosted and everyone got invited in spite of the small quarters in her home. Dogs, children, grandchildren for a total of three dogs, one cat and 15 people. Given the number of people, dinner was a serve yourself affair, followed by entertainment, provided by the younger set. Some naysayers preferred to avoid the entertainment and trailed out to the backyard where the sun beamed down, both bright and warm. Simone's sister-in-law was obviously of a different mindset: her patio furniture still stood on her deck.

The dogs frolicked in the yard, escaped a couple of times. The children went to the playground. And then, sadly, it was time to go. But for a few hours, with everyone there, Simone felt surrounded and at peace.

Monday, January 9, 2012

La royauté


Le petit B jouait depuis un bail dans sa chambre. Simone décida qu'il était grand temps de vérifier l'état de la chambre de l'enfant. Simone ne fut pas étonnée d'y trouver des jouets éparpillés un peu partout.

"Petit B," s'écria-t-elle. "Ta chambre est un désastre. Ramasses tes jouets immédiatement!"

Le petit B, imperturbable, de répliquer, "Je rangerai mes jouets. Dès que tu m'auras dit, s'il-te-plaît, votre majesté!"

Bah voyons!

Friday, January 6, 2012

Thanksgiving Craft Tour


Every year, Simone enjoys the fall Thanksgiving Tour. Given that the Canadian Thanksgiving celebrations take place in October, the occasion is generally suited to some prime autumn colour viewing as well. This year was an exception of sorts: hubby decided to join in.

Somewhat disbelievingly, Simone acquiesced to his participation and off the family went, after a leisurely lunch on the holiday Monday at a local restaurant. They started at a local crafts place, aiming to investigate further away places afterward. However, as they drove on the overpass, they quickly realized that those further north craft places were a very, very bad idea. The traffic heading south was incredibly heavy, given that many cottagers close their cottage for the season on Thanksgiving weekend then head back to wherever they hail from on holiday Monday.

The first place they visited, a jeweller, featured beautiful but overpriced items. Well, perhaps they weren't overpriced but Simone couldn't afford them. The second place featured hats and silver jewelry that was reasonably priced. Little B gleefully picked a hat (adult sized) that tickled his fancy. He looked smashing in it! The 13 year old found a sweet pair of earrings that resembled a bunch of grapes while Simone picked a ring and matching bracelet. Hubby sighed and took out his credit card.

They finished off their touring with a visit at a local artist's studio but by then, little B had grown weary of the craft shops. He asked if they could head home and so they did.

Wednesday, January 4, 2012

La lutte en prison


Le petit B adore aller chez Ikea. Leur parc d'enfant et sensationnel et le petit B en redemande souvent. Ça tombe bien, parce que Maman et Papa y vont régulièrement, ces jours-ci.

Sauf que ce jour-là, on appelle Simone bien avant que l'heure ne se soit écoulée pour qu'elle revienne chercher son petit chéri. Et le petit chéri n'est pas en bon état. Inconsolable, il affiche des égratignures à plusieurs endroits au visage ainsi qu'aux bras.

"Que c'est-il passé?" S'inquiéta Simone.

"Il était dans le tunnel et il s'est bagarré avec un autre garçon," dit une des surveillante.

"J'étais dans la prison," précisa le petit B. "Et quelqu'un a voulu venir dans la prison avec moi mais j'ai dit non et il m'a frappé."

Simone secoua sa tête. Elle n'en revenait franchement pas. Son fils avait le visage tout abimé.

Bon, d'accord, ça arrive, ce genre de bagarre, lorsqu'on est en prison. Mais à cinq ans, c'est tout de même un peu tôt...