Friday, April 29, 2011

J'en ai pour une autre petite minute


Le petit B avait les mains gluantes et il voulait absolument se laver les mains avant de rentrer à la maison. Le Tim Horton's où ils étaient était bourré de monde et Simone soupira, prête à devoir attendre un bail avant d'avoir accès à la toilette des femmes.

Pourtant, lorsqu'elle poussa la porte d'entrée, celle-ci n'était pas barrée. Un homme les regarda, visiblement surpris (peut-être ne savait-il pas qu'il avait négligé de fermer la porte à clé?). Simone hésita un instant, consulta l'enseigne sur la porte et recula.

"Je n'en ai que pour un instant," la rassura le monsieur.

Puis, à sa sortie, il consulta lui aussi l'enseigne sur la porte. Elle indiquait toujours qu'il s'agissait de la toilette des femmes. L'homme se mordit la lèvre et se faufila dehors, mine de rien.

La toilette des femmes...

Que faisait-il là, celui-la? C'est une histoire à faire rêver une romancière... Surtout que la porte n'était pas barrée!

Thursday, April 28, 2011

The last donut


Little B had behaved exceptionally well that morning so Simone asked him whether he might like to walk over to the donut store.

"Oh yes! Can I have a double chocolate donut?"

Simone couldn't see any reason why not so off they went down the road on an adventure.

When they entered the steamy coffee shop, a line of ten or so people waited more or less patiently for their turn to come. Outside a few cars were going through the drive-through. Simone thought briefly that she should have driven but she quickly chased the silly idea from her head.

Then she noticed the unthinkable: there was only one double chocolate donut left on the rack.

Little B pressed his face against the glass of the juice stand, bumped into the lady in front of them in line and introduced himself to the lady behind them in line. Finally it was their turn but the clerk, who'd been a model of efficiency until now, decided to wipe down the counter before addressing Simone.

At last, the clerk put down the rag he'd used. Behind him, the drive-through clerk bagged the last double chocolate donut for one of his customers.

"Good morning," said Simone's clerk cheerily. "Welcome to Tim's! What can I get for you today?"

Argh!

Wednesday, April 27, 2011

J'ai compris!!!


Simone s'amuse comme une petite folle depuis qu'elle a compris tout ce qu'il fallait faire avant de pouvoir utiliser le système Kinect de XBox 360.

Primo, il faut tout déménager. Pas de sofa - heureusement il n'est pas lourd et glisse facilement sur le plancher. La petite table doit également être tassé contre la cheminée - mais pas trop loin à cause du secundo.

Secundo: il faut que tout soit bien illuminé. Pas si facile quand il n'y a aucune lumière au plafond dans le salon. Donc tout est allumé dans la cuisine, dans le couloir, sur les petites tables...

Tertio: il faut baisser les stores. Pas question de se mettre en spectacle pour les voisins. Question de civilité, quoi.

Bon, Simone s'y perd... Après tertio, c'est quoi? Peu importe: il faut s'habiller avec des vêtements qui collent à la peau. Heureusement, il y a eu tertio.

Ciquièmement, il faut allumer le jeu - et oui, c'est très important.

Sixièmement, il faut faire de grands "hellos" et s'avancer et reculer vers la télé quand ça ne fait pas démarrer le logiciel immédiatement.

Septièmement, il ne faut pas s'énerver lorsque le jeu nous dit de bien écarter les jambes alors qu'on fait déjà le split. Et il ne faut surtout pas chercher à comprendre pourquoi on peut avoir un score de 98% une fois et de 0% une autre fois. Ni pourquoi dans la partie Activités Physiques, nos squats sont à 100% et dans la partie Zen, ils sont à zéro.

Mais en attendant, Simone s'amuse comme une petite folle car elle a bien compris!

Tuesday, April 26, 2011

I win, you lose!


Little B loves to play the Wii. He asks for his favourite game on a daily basis. Sometimes several times a day. And he frequently wants Mom, Dad and siblings to join in.

The trouble is that he doesn't like it when the game plays against him: he can't control the game. He can, however, control his family.

"Okay, you go slow and I go fast," he instructs.

"I win!" He shouts afterward. "You lose."

"Okay," says little B. "You can't pass me."

"I win! You lose!"

"Okay," little B points to the screen. "You fall off and I stay on."

"I win! You lose!"

Simone is not impressed.

From now on? No more following the boss's instructions.

If only she could figure out how to use the game properly, she might even have a chance at winning one or two levels...

Thursday, April 21, 2011

Le Centre de la petite enfance


"Tu es certain que tu veux y aller?" Insista Simone.

Le petit B en était à la minute 30 de s'habiller alors que normalement, il fait cela en moins de cinq minutes.

"Oui!" S'écria-t-il, enthousiaste.

N'empêche qu'il n'en était qu'à sa petite culotte.

"Et bien si tu veux aller au centre habillé comme cela, je veux bien, moi," fit Simone. "On y va!" Et elle se dirigea vers les escaliers.

Avant qu'elle ne descende la dernière marche, le petit B la rattrapait, tout habillé. Bon, d'accord, elle marchait très lentement mais c'était tout de même bien!

"Qu'est-ce que tu vas faire, au centre de la petite enfance?" Lui demanda Simone.

"Je vais jouer, et peinturer, et manger et sortir un jouet et bricoler..."

Quand on est bien habillé, tout est possible!

Wednesday, April 20, 2011

Early morning wisdo... babbling.


His words are like grains of sand, sifting through my fingers. I can never hold them long enough to see whether they hold any truth.
A bitter wind sweeps through my soul.
I grasp the solitary ray the sun punched through a myriad of clouds and clasp it to my shivering heart, desperate for some warmth.
Save me?
But only I can save myself... and it sobers me.

Tuesday, April 19, 2011

Ça passera, ça aussi


La fille de 17 ans est fatiguée de la couleur de ses cheveux. Le problème c'est qu'elle se teint les cheveux depuis l'âge de 14 ans. Et pas n'importe quelle couleur non plus: en noir. Pour ceux et celles qui ne se teignent pas les cheveux, le noir est la couleur la plus difficile à changer.

Samedi dernier, appel d'urgence au coiffeur. Celui-ci a ses doutes mais propose un essai pour voir s'il sera possible de changer la couleur des cheveux de la jeune femme. Il lui met du produit sur une mèche, l'enveloppe dans du papier aluminium, et hop! Tout le monde attend le résultat.

Le coiffeur déballe le tout une vingtaine de minutes plus tard pour découvrir que oui, ce sera tout à fait possible. Mais il prévient: cela prendra deux séances d'affilé plus une teinte de cheveux pour rétablir une couleur plus ou moins semblable à celle de la jeune fille. Trois à quatre heures chez le coiffeur, ça vaut la peine?

Apparemment oui, car la fille de 17 ans est tellement heureuse à l'idée de revoir sa teinte naturelle qu'elle sautille de joie.

(Mais aïe! Ça va coûter cher!!!)

Monday, April 18, 2011

Happy Valentine's Day


Every school day since February 14, little B has followed a routine when he gets off the bus after school. He waddles down the aisle, weighed down by his backpack, and pauses to smile at his bus driver. Then he turns around, grins at Simone and, stepping down to reach her, gives her a big hug.

"Goodbye, K!" He then says to the bus driver.

She smiles widely and says, "Goodbye," exposing her tongue jewelry of the day.

"Happy Valentine's Day!" Says little B.

K shakes her head and, beaming, adds, "Happy Valentine's Day, little B. I'll see you tomorrow!"

And then it's safe to race for home...

Friday, April 15, 2011

Le Carême


Tous les enfants de maternelle et de jardin étaient assemblés dans le gymnase. La directrice leur expliquait le Carême. Ils étaient tous invités à la fête de Jésus et ils avaient 40 jours à se préparer.

Mme E. leur dit que pour le Carême, il faudrait parler de Jésus à tous les jours. Il faudrait aussi se priver de quelque chose, afin d'émuler Jésus. Mme E. suggéra que de manger moins de bonbons suffirait mais plusieurs enfants s'opposèrent à cette idée. Finalement, il faudrait partager avec les gens qui nous entourent.

"Quel genre de choses pouvez-vous partager?" Demanda la directrice.

Plusieurs enfants levèrent la main.

"Nos jouets?"

"La nourriture?"

Le petit B leva la main.

"Oui?" Demanda la directrice.

"On peut partager nos je t'aime," proposa le petit B.

Sa maman, le gros bébé, en avait les larmes aux yeux...

Thursday, April 14, 2011

Kinect


Simone wanted to get an exercise game for their game system. Hubby felt that she needed something snazzy. So he surprised her with a Kinect system and exercise program, complete with Tae Bo and Yoga.

He spent an hour setting up the system, comfortably ensconced in the couch.

The next day, Simone tried to turn on the system. She turned the television on. She turned the unit on and managed to get it to open up and say "Ah!" so she could slide in the disk. Then she couldn't manage to get the remote to work so the screen remained obstinately on the home page.

On day two of trials, Simone managed to get as far as figuring out that she needed to wave to get certain parts to get activated. She still couldn't get the game to work.

On day three, she figured out that, possibly because hubby set the machine up from the safety of the couch, the machine felt that her exercise mat should be located precisely where the couch was. Well, uh... She still didn't get to try the game out because the system needed an update already and would not let her get past the home cage (uh-huh) no matter how much she waved. And she waved a lot, feeling completely moronic since it didn't work.

Day four is today. Perhaps Simone will get a little more exercise than thirty minutes of remote clicking...

Wednesday, April 13, 2011

Quelle heure est-il?


Simone passe plus d’une heure chaque jour avec un groupe d’enfants de maternelle. La prof de la classe n’a pas l’air de penser que Simone est très intelligente. En effet, lorsque Simone lui a dit qu’une des enfants commençait à parler très bien le français, la prof a ricané.
« Elle? Elle ne parle qu’en anglais! C’est ridicule. C’était quelqu’un d’autre qui te parlait. »
Bon.
Mais un mois plus tard, la prof a annoncé, les bras croisés sur la poitrine et le menton en l'air, que la même enfant commençait à très bien parler français. « Elle me parle en français depuis plusieurs semaines, » nota Simone.
La prof haussa les épaules. « J’en doute fortement. Celle-là ne parlait qu’en anglais jusqu’à cette semaine. D’ailleurs, sa mère et moi en avons discuté après la distribution des bulletins. Nous étions très inquiètes. »
Simone essaya d’insister mais ce fut sans succès et elle abandonna.
Le lendemain, avant de partir pour son diner, la prof dit à Simone, « Il faut que le petit R aille à la salle de toilettes à toutes les demi-heures. » Elle fit un geste pour indiquer l’horloge. « Il est allé aux toilettes à midi. Il est allé aux toilettes à 12h30, » et elle montra l’endroit exact sur l’horloge pour que Simone comprenne bien ce qu’elle voulait dire par les demi-heures. « Assure-toi qu’il aille aux toilettes à 13h00. Je ne veux pas ‘d’accident’ aujourd’hui. » Elle indiqua une heure sur l’horloge.
Outrée, Simone fut incapable de répondre. Elle tourna le dos à son interlocutrice, inspira profondément, lui fit face et finit par dire, « Oui. Je m’en occupe. »
Ce qui n’empêcha pas la prof de répéter la consigne (dans le genre, « Assure-toi qu’il aille aux toilettes dans une demi-heure, ok? Il vient d’y aller. ») à l’aide-enseignante qui revenait de sa pause.
Décidemment, le respect n’est pas au rendez-vous dans cette salle de classe… Mais Simone est sans aucun doute trop sensible.

Tuesday, April 12, 2011

Pinwheel


Little B read a book where the children played with a pinwheel. So, of course, he wanted a pinwheel.

"We can make one!" Simone suggested brightly.

"Okay," little B conceded somewhat uncertainly.

Simone promptly went online and got a pattern for a pinwheel. It was so simple that she needn't have bothered but little B was thrilled with the butterfly pattern and spent a good fifteen minutes decorating the insects with bright colours.

She then located an unsharpened pencil and a thumb tack. The pinwheel looked perfect! Simone blew on it and it turned, maybe a little sluggishly but it turned. Little B tried blowing: nothing. No movement from the pinwheel. He blew harder, spittle splattering everywhere (hey, he's 4). Still nothing.

Finally, quite determined to make his dream pinwheel come true, he brought the pinwheel closer to his face. Little B blew onto the pinwheel and, discreetly, moved the pinwheel with his index finger.

"There!" He claimed joyously. "It moved!"

Indeed it did!

Monday, April 11, 2011

Les salles de toilettes sont hantées!


Les deux filles s’approchèrent de Simone. Celle-ci eut un haut-le-cœur. Allèrent-elles encore lui raconter une histoire qui mériterait qu’un ou plusieurs élèves se retrouvent avec une retenue?
« Qu’est-ce qu’il y a? » Demanda Simone. « Est-ce que votre histoire de sachet de thé continue? »
Les filles se mirent à rigoler. « Madame! Ce n’est pas la même chose en français qu’en anglais! »
« Bon. J’imagine que cela veut dire que vous n’avez rien à rapporter aujourd’hui. »
« Si! » Insista l’une d’entre elles. « Les salles de toilettes des filles sont hantées. »
Simone, qui avait déjà entendu cette histoire à plusieurs reprises l’année précédente lorsque la fille de 12 ans était en sixième année, ne sourcilla même pas.
"Ce sont sans doute les garçons qui vous jouent des blagues," proposa Simone.
Mais les deux filles secouèrent leurs têtes. "Non, Madame!"
« Alors je vous suggère de vous trouver un crucifix et de le brandir devant vous la prochaine fois. Assurez-vous bien de dire d’une voix forte et autoritaire, ‘Fantômes, déguerpissez sur-le-champ!’ »
Les filles dévisageaient Simone d’un air interloqué. « On ne peut pas faire ça, Madame! » Elles protestèrent.
« Dans ce cas-là, vous pourrez peut-être communier avec le fantôme quand vous faites vos besoins? »
Les filles pouffèrent de rire. « Okay, bye, Madame! »
« Bye! »
Ouf, Simone était soulagée. Pas besoin de corriger qui que ce soit. Ni d’expliquer certaines pratiques horripilantes des élèves de sixième à la direction de l’école… Pas une mauvaise récré du tout!

Friday, April 8, 2011

A fine line


Little B enjoys playing soccer.

He really, really enjoys playing soccer.

Every Tuesday, he plays soccer at the community centre.

This past Tuesday happened to be his last soccer class and Coach S invited all the parents in to watch and take pictures. Simone arrived first, early enough to witness her little guy chase after one of his teammates. The other parents, who were chatting in the lobby, missed the incident.

"That's MY ball!" Cried little B.

Little A, bent on kicking the ball into Coach S's net kept going. Seconds later, little A tripped and landed on top of the ball. Little B jumped on top of little A, saying, "Give me my ball!"

Coach S ordered the boys apart and put the ball back in play. After all, this was supposed to be a friendly skirmish. Once the final picture had been taken and the kids gathered back in the lobby to put on their coats, Simone pulled her little miscreant aside.

"You are NOT supposed to jump on another player to get the ball when you play soccer," she informed him. "Especially if he happens to be your teammate."

Little B made a face.

"You're going to have to say sorry," said Simone.

"Sorry," parroted little B immediately.

"Not to me," sighed Simone. "To him."

Little B grumbled but did as he was told.

"You're supposed to SHARE the ball," replied little A to little B upon receiving the apology.

Sigh. Share the ball... You mean as in pass it back and forth? Ah! It's a fine line indeed...

Wednesday, April 6, 2011

Non. Tu n'es pas un cheval.


Le petit A est un phénomène incontournable. Hier, il a manqué la récréation parce qu'il se tenait, accroché aux barreaux du vestiaire comme un singe et échangeait des coups de pieds avec le petit N.

Aujourd’hui, lorsque Simone arriva au travail, les enfants étaient tous alignés dehors, prêts à rentrer dans leur salle de classe.
Enfin, presque tous. Trois garçons n’étaient pas à l’appel. Les deux petits J, qui ont le malheur de porter le même nom, et le petit A étaient regroupés autour d’une grosse flaque de boue.
« Rentrez! » S’égosilla Simone.
Visiblement à contrecœur, les petits J se dirigèrent vers la porte. Le petit A, lui, en profita pour s’allonger par terre. Il y avait une vingtaine d’enfants dans le vestiaire et un dehors…
« Petit A, je compte jusqu’à trois, » dit Simone. Cette menace n’eut aucun effet visible sur l’enfant qui rampait vers la flaque de boue.
« Un, deux, TROIS! » Hurla le petit K qui avait déjà enlevé son costume de neige et devait s’ennuyer.
Ouf, la prof arriva. Ce qui fit que Simone pouvait maintenant sortir et s’occuper du petit A. Trop tard. Il était en train de boire de l’eau dans la flaque de boue.
« C’est dégoûtant, ça! » Simone fit une grimace.
« Je suis un cheval! » Annonça le petit A en souriant fièrement. Une goutte d’eau boueuse dégoulinait le long de son menton.
Euh, puisque tu l’affirmes...

Tuesday, April 5, 2011

Pattes en l’air


Il pleuvait. Enfin, il ne pleuvait pas vraiment beaucoup mais comme les chiots n’avaient jamais vu la pluie, autant dire qu’il pleuvait à verse.

D’abord, ils ne voulaient pas sortir. Les museaux collés contre la porte patio et la queue entre les pattes, ils geignaient pour que Simone les laisse rentrer dans la maison. Comme Simone était dehors avec eux et qu’elle préférait s’occuper d’eux là, pas question de les laisser rentrer.

« Allons, un peu de courage, » dit-elle aux chiots.

Et elle les ramassa pour les déposer dans l’herbage. Les pauvres eurent du mal à marcher puisqu’avec chaque pas, ils levaient la patte qui venait d’atterrir pour la secouer. Peine perdue, en fin de compte, s’ils voulaient ne pas se faire mouiller mais fichtrement drôle à observer quand même.

Vocabulary Testing


It was a productive day. After reading the 21 year old's essay, Simone had learned two new words: riparian and revisal. They more than made up for the other new term Simone learned that day in the school yard.

"If you don't tell me what the boy did," Simone told the girls who'd approached her, their eyes downcast and their cheeks red, "There's nothing I can do about it. I can't report him. And if you tell me anything, I'll have to tell the office you told me because I didn't see what he did for myself. You decide and let me know, okay?"

Simone left and went back to her rounds while the two girls deliberated. At long last, they returned.

"Okay," one of them burst out in a rush. "We'll tell you. Ready?" She asked her friend. Her friend nodded, eyes fixated on her friend's boots. "I'll go first. You go next."

Simone frowned, thoroughly puzzled by their behaviour.

"Tea," said the first one.

"Bag," said the second.

They looked at Simone expectantly. Simone stared back. "What the heck does that mean?" She said.

The girls looked crestfallen.

"Is it something of a sexual nature?" Simone hazarded, raising her left eyebrow in inquiry.

The girls nodded eagerly, their cheeks crimson once more.

"Okay," Simone sighed. "I'll let the office know."


"What the heck does that mean?" Cried the vice-principal when approached. "I'll have to ask the girls when I call them in," she sighed.

Simone shrugged. "I have no idea what it means either. I'm going to Google it when I go home."

Tea b...

Oh, for crying out loud...

Monday, April 4, 2011

An unscheduled nap


The early morning routine weighs you down after a while.

Simone and hubby wake up at 2:30 am every morning of the week save Saturday (4 am) and Sunday. With children rampaging about, it isn't regularly possible to catch up on lost Z's during the day but this past Thursday, hubby came home early. In fact, he came home at a point between Simone dropping little B off at the bus stop and Simone walking back home.

He was fast asleep on the couch when she arrived.

Simone considered the situation. She had some work to do on the computer so she settled into the little space that existed between hubby's bent legs and the back of the couch. However, after about twenty minutes, Simone's eyelids felt heavy, so she closed them.

...and woke up 2 hours later.

Simone felt revived! She got ready for work and, when she left, hubby was still snoring. Perhaps she should schedule an unscheduled nap every day...

La patinoire


Le petit B voulait patiner. Il voulait vraiment VRAIMENT patiner. Simone avait du mal à comprendre pourquoi mais bon, en fin de compte pourquoi pas?

Alors Simone emmena le petit B à la patinoire qui est devant la mairie. Recouverte de neige, celle-ci était envahie par d'autres petits et leurs parents. Le petit B souriait aux anges alors que Simone tentait tant bien que mal de lui attacher ses petits patins à quatre lames.

Ça n'a pas fonctionné terriblement bien. A peine debout, le petit B glissait, tombait et les attaches de ses patins se détachaient et il fallait tout rattacher. Même s'il ne faisait pas très froid, le bout des doigts de Simone commençaient à geler.

"Et si on allait manger un petit quelque chose?" Proposa Simone. "Ensuite, on ira t'acheter de véritables patins et on ré-essayera cet après-midi."

Le petit B opina que ce n'était pas une mauvaise idée. Et, comble de merveilles, le premier magasin dans lequel Simone s'introduit avait des patins de la taille du petit B - ce qui n'était pas du tout évident alors que le printemps approchait à grands pas. $25 plus tard, le petit B était équipé.

Retour à la patinoire. Cette fois-ci, la neige avait été déblayée, les touts-petits avaient déménagé et la glace reluisait de propreté. Des "grands" de 6 et 7 ans s'approchèrent lorsqu'ils constatèrent que le petit B ne semblait pas savoir quoi faire. Une petite fille, à peine plus grande que le petit B, tenta de l'aider à se tenir debout jusqu'à ce que Simone intervienne.

À l'énorme surprise de Simone, le petit B finit par faire deux révolutions complètes de la patinoire (avec l'aide de Maman, bien sûr!). C'est que ça marche bien, les enfants, quand ils ont vraiment envie de faire quelque chose.

Friday, April 1, 2011

Gathered 'Round the Sinner


Simone's oldest son dropped by for a visit over reading week. He brought his guitar with him and serenaded mom with some of his homegrown songs. Impressed with his playing and singing, Simone filmed him and... posted him on youtube.

'Nuff said: watch him yourself: CLICK HERE