Friday, July 31, 2009

Mushroom soup anyone?


Simone thought that her garden would remain a stellar example of simplicity. She planted evergreens and sturdy plants with colourful leaves. She planted some herbs and even the occasional flower. But the flower had to promise to require very little care beyond getting water from time to time. Simone thought she had everything under control.

Perhaps she had most things under control.

Alas, she did not have the weather under control. After weeks of dark, damp, cool weather, her harvest consists mostly of... mushrooms. Not just one kind of mushroom. There is a dizzying variety of them, sprouting all over the lawn and garden. The sporadic creatures pop up in planters as well, regardless of the height of said planters.

The dog, bless him, seems rather interested in these strange new growths and had to be yanked away from several promising crops. Little B - who tends to follow in the dog's footsteps so closely that Simone now has the unenviable task of repeatedly explaining to the boy that it is NOT okay to get down on all fours and lap up water from puddles on the sidewalk, never mind parking lots - has to be restrained indoors lest he too decide to ingest the cute little capped plants.

So... mushroom soup anyone?

Thursday, July 30, 2009

La cuillère...


Bon, d'accord. À presque trois ans, le petit B devrait savoir comment tenir une cuillère comme il faut. Mais il a déjà tant de choses en tête, tel que les chiffres et les mots, les dates et les noms, les phrases et les pièges... pas étonnant qu'il y ait un petit quelque chose qui cloche!

Donc hier, première expérience avec la cuillère. Pas concluant. La cuillère s'enfonçait dans le yaourt comme il faut, ressortait avec une belle cuillérée toute pleine mais petit B s'entêtait à retourner la cuillère juste au moment ou celle-ci s'approchait de ses lèvres. Du coup, le yaourt se renversait sur son t-shirt - et sur Simone qui avait eu la mauvaise idée de s'asseoir à coté du bonhomme.

Le petit B rageait de s'être sali de telle manière et sa mère lui apporta un bavoir. La crise! Un bavoir? C'est pour les bébé, ça! Pas question d'en porter un. Le petit B s'est enfui et ne retournait pas à table tant que l'objet fut remis à sa place, loin de lui. En fin de compte, le petit B réussi à finir son yaourt. Ce n'était franchement pas mal pour un premier effort - même si Simone et le petit furent obligés de changer de vêtements...

Wednesday, July 29, 2009

Exercise?????


The alarm clock sounds early for Simone Maroney. Each weekday morning, it rings at 3 am. Then it rings again with some regularity until 3:40 am when, tired of hitting the snooze bar, Simone's husband finally gets out of bed. Unable to sleep anymore - in fact, Simone wakes up before the alarm goes off on most mornings - Simone follows hubby out of bed and starts her morning routine.

The question is... with so much time between waking up and the inevitable awakening of the soon to be 3 years old little monster, why does there seem to be so very little time for... exercising?

Everybody should exercise, right? We all know it's good for you, keeps the body healthy, full of pep. It's especially important to exercise if you lead a sedentary lifestyle... Yep. Simone's heard it all. So why does all this talk of exercise suddenly make her yawn and want to reach for her pillow?

Tuesday, July 28, 2009

Il est long, il est loin ton chemin, Maman...


Simone avait promis de conduire sa belle-mère, qui habite à plus d'une demi-heure de chez elle, jusqu'à Toronto pour un rendez-vous chez un spécialiste. Très bien, sauf que le petit B était d'humeur égale. Pour se faire changer d'idées dans la voiture, il poussait des cris perçants toutes les 5 minutes. Pas étonnant que Simone reçoit une contravention pour excès de vitesse à moins d'un kilomètre de chez sa belle-mère...
Simone accusait un retard de plusieurs minutes grâce à la contravention et donc le petit B n'eut pas l'occasion de sortir de son siège d'auto. Cela n'améliora guère la situation. Lorsque Simone déposa sa belle-mère, le petit B hurlait sans cesse et refusa ferme de dire au revoir à sa grand-mère.
Pour se faire pardonner, Simone emmena sa petite sirène (plutôt une sirène de pompier...) à un parc. L'enfant mis plus d'une demi-heure à se calmer et essaya même de trouer une clôture pour entrer dans une piscine. Une heure plus tard, tout allait bien, l'enfant s'était calmé et, merci bien, Simone aussi. Ouf. Heureusement, car il restait plus d'une heure de route avant de rentrer à la maison...

Monday, July 27, 2009

Simone Maroney on hiatus. Sort of.


Life got way busy so Simone has decided to pay more attention to the people around her. Instead of spending hours online reading and answering mail, she has decided to play with the kids, love her husband the way he deserves to be loved (lots!) and walk the dog more often. This decision may or may not hold but Simone, so far, is determined to remain true to her word.

Time will tell...

Friday, July 24, 2009

Le parc sous la pluie


Le ciel était nuageux à l'intérieur ainsi qu'à l'extérieur. L'enfant de 2 ans voulait aller à la plage. Merveilleuse idée - sauf qu'il pleuvait averse. L'eau déjà glaciale du lac ne risquait pas de se réchauffer grâce à la pluie! Donc hop! Un petit tour à la garderie francophone.

N'empêche qu'il restait tout l'après-midi et que la pluie ne s'estompait pas du tout. Simone emmena le tout-petit et la fille de 11 ans en ville. Leur visite à la bibliothèque fut de courte durée. Le plus jeune ne voulait pas lire, ne voulait pas de livres... Par contre il voulait bien dessiner et faire un bricolage. Comme c'est l'été, la bibliothèque a une table réservée justement aux tout-petits. Celui de Simone voulait le baton de colle. Simone le lui donna et il se mit promptement à lécher la colle. Sortie immédiate de la bibliothèque...

Mais que faire avec le reste de l'après-midi? "Parc!!!!" Ronchonnait le plus jeune, déçu d'avoir manqué la chance de boulotter un baton de colle.

Et Simone décida que ce n'était pas une mauvaise idée. Il n'y avait personne au parc. Le plus jeune s'amusa comme un petit fou à glisser sur les toboggans pour attérir sur ses fesses dans le sable: les glissades étaient super rapides, grâce à la pluie. Trempés de la tête aux pieds, le retour à la maison s'effectua une vingtaine de minutes plus tard.

"Pourquoi tu ne me laissais pas aller au parc sous la pluie?" s'étonna la fille de 11 ans, héberluée de voir son petit frère si mouillé et si sale.

"Je te laissais faire," corrigea Simone. "Tu n'aimais pas te salir."

"Hum," répondit la fille.

"Tu voudrais y retourner?" demanda Simone.

"Euh, non merci," répliqua la fille. "Je ne voudrais pas me salir..."

Thursday, July 23, 2009

What to do on a rainy day...?


Yep, it's raining again. Simone and Toddler B have been busy enjoying the nicer weather, going to the playground, the beach, the fountains - even the backyard to blow bubbles. But today, no such luck. The heavens have opened up to unleash torrential rain upon the land.

There is always play group and that will take care of the morning. A trip to the library might be fun as well. Then what? Simone has just the thing: yellow! That'll be the colour of the day. Toddler B can paint to his heart's content and Simone can be ready with the mop.

Hmm. Perhaps Simone should have worn a colour other than white today?

Wednesday, July 22, 2009

La plage!


Presque tous les matins, le petit se réveille et veut savoir si aujourd'hui on va finalement aller à la plage. La température étant ce qu'elle est, Simone disait non. Enfin, pas non directement. On ne dit pas non à un enfant de presque 3 ans sans s'attendre à une crise. Il vaut mieux les distraire avec un nouveau jeu, une nouvelle activité ou, au pire-aller, un biscuit bien croustillant.

Mais voilà qu'hier, il faisait soleil, il faisait chaud et Simone n'avait pas d'autres activités de prévues. Donc à la question perpétuelle de l'été, elle a répondu que oui.

Elle n'aurait pas dut dire oui. Oui, dans l'esprit du tout petit, voulait dire "Oui tout de suite." On devine la suite. N'empêche que malgré tout, ils allèrent à la plage - et furent les seuls, hormis les mouettes et les canards, à patauger dans l'eau pendant plus d'une demi-heure. Ils ont construit de merveilleux chateaux de sable, que le petit détruisait presque aussitôt. Ils ont collectionné de beaux petits cailloux qu'ils jetèrent ensuite à l'eau puis le tout jeune a décidé de faire la chasse au canards. Ce fut une merveilleuse matinée, malgré la perte d'une jolie balle blanche, emportée par les vagues. Vive l'été!

Tuesday, July 21, 2009

It's 4 am and you're STILL not asleep????


Due to circumstances beyond her control at this time, Simone's alarm clock rings at 3 am every morning. She is up and at 'em by 4 am. As sordid as this might sound to some, Simone looks forward to her early mornings. She gets her chores done in quiet surroundings, hampered only by the dog's perennial longing for food. Or bits of food. Or anything smelling remotely of food.

So this morning, when the 13 year old bounced down the steps at 4:25 am, Simone was less than pleased. Especially as it became apparent that the boy was full of bouncy, flouncy fun fun fun. He had imbibed, at a relatively late hour, two energy drinks.

"Can I have you iPhone so I can play some games?"

"No," said Simone.

"Can I? Huh? Can I?"

"No."

"How about can I go for a jog? Huh? Can I? Can I?"

"No."

"I'm hungry. I'm going to eat lasagna. And look! Pizza slices! Yum!"

"No," said Simone, wondering whether she'd get ANY quiet time this morning and deciding that it was unlikely.

"No what?"

"No, you cannot eat lasagna and pizza at 4 am. You can have breakfast but later."

"Well what time do you eat breakfast?"

"I eat breakfast at 6:30 am," replied Simone.

"What about chores? Can I do some chores? What do you do at 4 in the morning?"

"I prepare dinner so it's easy to put it together in the evening. I sweep. I..."

"That's it! I'll sweep!"

"It's probably a good idea to wait until I finish brushing the dog," suggested Simone, pointing to the dog fur flying away from the brush.

"Good point," admitted the boy.

And at 6 am, he's still sharing the family room with Simone, asking her to look at his incredible poker hands every, oh, 30 seconds.

Note to self: after locking down the house for the night, hound out all energy drinks and hide them well out of the kids' reaches...

Monday, July 20, 2009

Dis, Maman, je peux aller passer la nuit chez ma copine?


Bon, au moins, ce fut la fille de 11 ans qui posait la question. Ça aurait facilement put être le garçon de 13 ans. N'empêche que la question fut posé au "bon" moment...

Simone venait de revenir de l'épicerie. La couche du bébé débordait. Le chien avait envie de faire ses besoins. La machine à laver avait fini son cycle. Le lave-vaisselle aussi. Heureusement que les courses se rangeaient toutes seules!

Donc le "J'peux aller chez ma copine?" n'a pas été apprécié à sa juste valeur. D'ailleurs, on a entendu dire que Simone aurait grogné une réponse incompréhensible. Il faut comprendre que l'amie en question habite à 20 minutes de route, donc 40 minutes allez-retour et que les beaux-parents de Simone venait souper et qu'au menu était prévu de la lasagne maison qui n'était pas encore prête et que par-dessus tout, le petit de 2 ans n'avait pas encore déjeuné et commencé à piquer des crises.

"Ils vont venir me chercher," lâcha la fille de 11 ans, le téléphone contre son coeur.

"Bon," lança Simone, à peine gentille. "Mais tu vas manquer la visite des grands-parents. Ils viennent ce soir."

L'enfant de 11 ans fit presque tomber le téléphone mais Simone était implacable. "Vas-y! Amuse-toi!" dit-elle.

Heureusement, le stress s'atténua quelque peu après le départ de l'enfant. Il faut dire que tout semblait réglé au max auparavant...

Friday, July 17, 2009

Pump in, Pump out...


Finally the 18 year old got a full time job. It's an hour away from home, at a resort, but he's got accommodations on location. It's not the most glamourous job in the world: he'll be pumping gas at the resort's marina.
Simone had a question for the boy as he headed north for the initial job interview.
"So. You're supposed to be pumping gas. But will you also be ... pumping out?"
"?" was the incoherent reply. Of course, the question was asked prior to noon so Simone expected nothing more in terms of elocution.
"You know, pumping out? Do you remember on Kiki's boat? When the waste tank got full, it had to be pumped out," Simone said.
"Omg, no!" the 18 year old explained. "It wasn't at the gas pump that they did that, was it?"
"The pump out station was there, I think," Simone replied, trying hard to remember.
"Ugh," he snarled and refused to share another word.
Cuz a full-time job in this economy is, unfortunately, very difficult to come by...

Thursday, July 16, 2009

Toute la famille est de retour...


Après plus d'une semaine ou presque toute la petite famille de Simone était répartie aux quatre coins de la région pour une raison ou une autre, voilà qu'ils sont tous de retour. Une semaine de silence... Une semaine ou tout a été fait à temps, sans s'énerver... Que c'était beau. Mais aujourd'hui, vlan! Il y a trois rendez-vous, dont un à une heure de route au nord et un autre à une demi-heure de route au sud. Le troisième est en ville mais au rythme ou la journée se passe, Simone risque d'être au volant toute la journée. Peut-être qu'un petit arrêt au parc avec le chien et Bébé B serait de tout repos?

Simone en est morte de rire...

Wednesday, July 15, 2009

Summer in September


Simone has made a mid-year resolution: it is presently summer in September. So far this summer, Simone has worn a sundress a total of three (3) times and two of those times, she felt obligated to wear a coat over the sundress, thereby rendering the wearing of said dress irrelevant, due to the coolness of the temperature. She has worn shorts twice. Capris, tights, pants and even (gasp) sweaters have been de rigueur. Simone was feeling deeeep-pressed. Where had summer gone to? Where was it vacationing? Why wasn't she dripping with sweat and complaining about the heat? And fall was approaching; the days were getting shorter. Simone felt cheated!

Then one morning, Simone took the dog out for his walk and instead of noticing the chill in the air seeping through her leather coat, she decided to pay attention to the incipient warmth permeating the neighbourhood.

"Ah!" she said out loud. "This is a beautiful September morning! Just the kind of morning that makes you believe that summer will last forever."

Voilà! The trick was done. Simone is back to her happy-go-lucky self, enjoying the extended summer warmth and getting ready for Hallowe'en!

Tuesday, July 14, 2009

Le collier à faire peur à tous les colliers


Simone n'en pouvait plus. Le chien grossissait à vue d'oeil et tirait sur la laisse pour un oui et pour un non. Il fallait faire quelque chose. Le collier qu'il portait avait des signes d'usure. Le collier ajusté à son museau ne le ralentissait guère. Simone devait trouver une solution!

Arrêt stop donc au magasins de fournitures pour les animaux. La vendeuse suggère un collier à pics. "Mais ça a l'air franchement vilain, ce truc," protesta Simone.

"Meuh non," répliqua la vendeuse. "Vous voyez? Les pics ne sont pas du tout pointus. Ce collier l'empêchera de tirer. C'est certain. Vous n'avez qu'à amener le chien ici et nous vous aideront à régler le collier à la taille du chien."

"Ah non," protesta Simone. "Si jamais il y a un autre chien dans votre magasin, ce sera l'enfer. Explquez-moi comment faire et je me débrouillerai."

Du coup, arrivée à la maison, Simone oublie tout. Elle enfile le nouveau collier autour du cou du chien sans enlever l'ancien collier. Puis elle regarde le nouveau collier à l'envers et ne se souvient plus comment l'attacher comme il faut. Mais pas d'inquiétudes: Simone a persévéré. Le chien n'était pas très impressionné. La deuxième fois que Simone à voulu promener le chien avec son nouveau collier, il s'est approché et s'est affalé par terre, encore assez loin de Simone, avant qu'elle ne puisse lui faire enfiler son nouveau "vêtement". Le chien porte maintenant son nouveau à toutes les promenades.

Et, comble de bonheur, le chien ne tire plus Simone!

Monday, July 13, 2009

The beach


The heat spiked miraculously (and briefly) last week. Simone took advantage of the respite from the blistering summer cold to make a special trip down to the beach. The little guy was ecstatic!

Hand in hand, Simone and Baby B walked down the steep hill to the beach one early morning. The beach was nearly empty save for a few divers in their wet suits. Even the lifeguards hadn't made it to the beach yet. A family of ducks napped by the water's edge, blissfully ignoring the little guy. Not for long. Baby B decided to wake up the lazy birds with a rip roaring shout and a sprint toward their cozy sleeping grounds.

That having been achieved, Baby B then proceeded to dip his feet in the (freezing!!!) water and to dig in the sand with the shovel that Simone had thoughtfully provided. They spent nearly two hours at the beach before Baby B decided he'd had enough and headed for the stairs back to the parking lot. Stairs that he climbed by himself, for the record!

Sadly, the temperature dipped again and Friday may have constituted the only day with suitable temperatures for beachcombing...

Let's hope not!

Friday, July 10, 2009

Encore une belle journée qui s'annonce...


Le soleil brille, la température est au-dessus de 10 degrés Celsius et déjà, Simone a chaud. C'est un exploit, suite à plus d'un mois de températures en-dessous de la normale! Et en plus, elle porte des shorts deux jours d'affilé! Incroyable!

N'empêche que malgré la chaleur, elle a profité du bain tourbillon avec le plus petit de la famille hier en soirée. Même en été, Simone est frileuse...

Thursday, July 9, 2009

Water fountain time!!!


It's finally happened. The clouds cleared and, believe it or not, the sun came out! The day dawned bright and warm, heralding a perfect day for a trip to the water fountains!

There will be a group of little ones and their guardians, splashing through the cold water of the fountains today and Simone will be among them. Aside from the sunscreen, towel, clean diaper (for Baby B) and change of clothes, Simone plans on taking her camera along for the ride.

Oh boy, oh boy! It's actually warm!!!

Wednesday, July 8, 2009

Les autres parents en sont restés bouche bée...


Bébé B était au septième ciel. L'alphabet était collé au mur. Il y avait un casse-tête géant avec les lettres de l'alphabet et même une feuille à rapporter à la maison avec ... les lettres de l'alphabet. Pourtant, il y eut une crise. L'alphabet géant avait un défaut. Bébé B mettait les lettres en ordre, l'une après l'autre, mais se retrouva coincé après la lettre "O". Et oui, la lettre "N" manquait à l'appel.

"Ehn!!!" hurla-t-il.

"Le N a disparu," répliqua Simone. "Je ne sais pas où il se cache. Il avait peut-être envie d'être tout seul."

"Ehn!" répéta Bébé B, pas du tout satisfait de la réponse que sa mère venait de lui donner.

"Non," dit Simone. C'était plus simple et ça revenait au même.

"Ehn," bougonna Bébé B avant de pousser un énorme soupir. "Ehm," et il se précipita sur la lettre "m".

Tuesday, July 7, 2009

A Picasso Is Born


Baby B received a new easel last weekend. At first, he was delighted to find that it came with a set of alphabetical and numerical magnets. He stuck the letters and numbers, using various configurations, onto the white board. Then he put them all away and started again. The easel kept him occupied for hours!

Yesterday, Simone bought Baby B a paintbrush. Baby B eyed this new purchase quizzically but didn't voice his concerns. When they got home, Simone asked Baby B if he'd like to paint.

"Yesth," he said carefully, lest she mistake his meaning.

"What colour would you like to use?" asked Simone.

No hesitation. "Blue."

Simone went to mix the paint then returned with a placemat for the floor, a stepladder for Baby B to sit on while he paints and an old shirt for him to wear while painting.

"NAAAAAAAH!" yelled Baby B when Simone attempted, to no avail, to insert the boy's arms into the old shirt's sleeves.

"Did you want to paint?" Simone asked calmly.

Baby B regarded her suspiciously. "Yesth."

"Then you have to put the shirt on," insisted Simone.

Paintfrush in hand, the master began to paint...

Monday, July 6, 2009

Une semaine de calme à l'horizon


Simone se retrouve seule avec le plus jeune et le chien cette semaine. Quel changement après le rythme super rapide des dernières semaines! Du coup, Simone se demande presque ce qu'elle va faire. Va-t-elle dormir en attendant le réveil du tout-petit? Va-t-elle promener le chien 6 fois par jour?

Et non... au programme, une matinée de magasinnage. Et si tout va bien, une sortie avec le poussinet et le chien avant d'enfermer le plus bruyant des deux pour retourner au parc. À vous de deviner de qui il s'agit! ;-)

Friday, July 3, 2009

If it's July, why am I wearing a sweater???

Simone thinks that the title says it all. It's chilly in July. Who ever heard of that? Summer vacation activities so far have included the library, the mall, the water fountains and a fair. The sweater is never far. Even in the middle of the day, once the sun hides behind the clouds the temperature dips dangerously low. Low enough that not once has Simone donned a bikini this summer.

Today's chosen activity appears to be slipping on rubber boots for some puddle splashing time. Yes, that sort of endeavour is generally best suited for fall weather but guess what? There are puddles everywhere! The worms are hanging out on the sidewalk cafés so as to avoid drowning in the mud under the grass. Simone's herbs are actually flourishing? Whoever heard of anything so bizarre?

The good news is that the weather forecast calls for sun this weekend!

Thursday, July 2, 2009

Il pleut encore

On dirait le mois d'octobre - c'est sinistre! Il pleut, il pleut et le ciel est gris. Pour les feux d'artifice hier soir, c'était râââté!

Donc pour aujourd'hui, encore une fois on se retrouve coincé à l'intérieur! Heureusement, entre deux nuages, un éclairci.... Hier Simone a réussi à sortir pour s'amuser. Elle a fait un petit tour dans les fontaines, a bu de la bière artisanale et s'est pris un de ces coups de soleil! Bonne fête, Canada!