Tuesday, November 23, 2010

Que faire?


Le cours de soccer est terminé et les mardi matins sont libres à présent. Que faire? Oui, bien sur, il y a l'école. Mais l'idée de prendre une demi-journée de congé ne déplait pas du tout à Simone. Donc sa surprise fut plutôt grande lorsque le petit B lui dit qu'il voulait aller à l'école s'il n'y avait pas de foot.

"Tu es certain?" Insista Simone, qui se disait qu'après tout, elle pourrait bien faire un brin de ménage et un peu de cuisine avec son temps libre.

Il l'était, certain. Jusqu'à hier.

"Et la bibliothèque de jouets?" Susurra-t-il.

Ravie, Simone acquiesça. Il faut s'amuser comme on peut, n'est-ce pas? La cuisine attendra bien un autre jour.

Monday, November 22, 2010

Visiting Santa Claus


Little B seemed primed and ready to meet the jolly ole fellow.

"You've got your letter for Santa?" Simone asked him.

"Yes," said little B. In it, he asked Santa for the Playmobil Princess Take-Along Fantasy.

"Okay, then let's go!"

But once at the mall, little B's enthusiasm waned rapidly. He eyed the red-suited man with intense suspicion and refused point blank to go anywhere near him, never mind sit on his lap.

"What if your sister sits with you?" Simone offered.

The 12 year old shot her mother a glance full of reproach but submitted to the ordeal nonethelees. Miracle of miracles, the little guy decided to sit with Santa so long as he got to have his sister's lap between him and the North Pole resident.

Little B handed Santa his letter wordlessly.

"So," Santa tried to stir the conversation. "What did you want for Christmas, little boy?"

"A skateboard," whispered little B.

Yikes! Maybe little B'll forget his dearest wish between now and Christmas...

Friday, November 19, 2010

Vive le jus frais!


Le mari de Simone a recommencé le boulot. Ceci veut dire qu'il rentre régulièrement à la maison avec des fruits et des légumes frais.

Du coup, histoire de ne pas laisser pourrir tout ce beau matériel, Simone a repris ses anciennes habitudes. Tous les jours? Elle prépare un grand pot de jus frais. Ça fait du bien!

Peut-être que ce jus contribuera à empêcher les rhumes dont la plupart des membres de la famille de Simone souffrent de se propager.

Santé!

Thursday, November 18, 2010

When hubby's away...


Simone had a productive day yesterday.

Hubby travelled down to Toronto to see the doctor about his very slowly healing crushed foot and to attend to business. Simone stayed behind because little B had to go to school and even though he's a very independent 4 year old, it probably would have been excessive to expect him to get dressed, feed himself breakfast, get his lunch ready, brush and floss his teeth, put on appropriate outerwear then head out to the bus stop by himself. Oh, and don't forget to lock the door!

She spent part of the time writing, of course. But the garage beckoned. The trailer, filled to the brim with pieces of wood and various offal, needed to be emptied so it could be pulled outside, refilled and brought to the dump. Simone proposed to do Step One of this ambitious ordeal.

Step One took an inordinate amount of time, but one piece of wood at a time, Simone managed to remove most of the junk from the trailer. The trouble began a little later. The bottom of the trailer was stuffed with soil and pieces of turf from one of hubby's other over-ambitious projecst a couple of years past. Simone sat down in the trailer and dutifully scooped one handful of dirt into a yard waste bag at a time.

By the time the last yard waste bag was filled a third of the way, Simone could hardly breathe. She went inside the house to clean up and stopped, in front of her bed, contemplating the unthinkable.

Well, why not? She thought at last.

And so Simone had a nap.

Ssssssshhhhh!

Wednesday, November 17, 2010

Ce qui prouve que...


Le téléphone se mit à sonner à 7h du matin. Simone, peu habituée à recevoir un appel si tôt, se précipita vers le téléphone.

"Allô?" Fit-elle. Malheureusement, comme elle n'avait pas décroché, sa réponse ne fut qu'une sonnerie.

"Oui?" Dit-elle. Simone avait finalement appuyé sur la touche "Répondre".

"Maman!" Lui dit le jeune homme de 21 ans.

Prise au dépourvu, Simone nomma tous ses enfants pour en finir par le plus âgé. Il faut noter que ce dernier n'est pas connu pour des réveils avant 11h.

"Mais qu'est-ce que tu fais? Tu m'appelles très tôt," bafouilla Simone.

"Euh, oui," avoua-t-il. "Mais tu m'as dit que tu étais dispo de bonne heure, alors..."

Ce qui prouve qu'il faut toujours s'attendre à l'imprévu...

Tuesday, November 16, 2010

Another cookie?


Little B watched as his mother washed her face but quickly grew bored.

He wandered into the master bedroom and asked his father, "Can I have a cookie? You can have one and I can have one."

Daddy, being Daddy, said yes, of course.

Simone sighed.

Later when she came out of the washroom, little B wheedled for another cookie.

"No," said Simone. "No more cookies. You have a soccer game coming up in an hour."

"He can have my cookie," said Daddy. "I don't really want it."

Little B scoffed back the cookie in less than a minute.

"I said NO!" Wailed Simone. "Nobody listens to me."

Sigh.

Monday, November 15, 2010

Et vlan pour le maquillage


Le mari de Simone doit s'ennuyer. Voici deux jours d'affilé qu'il maquille Simone.

"Ça ne prendra que 15 minutes," insiste-t-il lorsque Simone traine un peu les pieds.

Il faut avouer que Simone est plutôt un garçon manqué.

"Tu devrais apprendre à te maquiller toi-même," suggère le mari de Simone.

Simone hausse les épaules. C'est un refrain qu'elle entend depuis son adolescence. D'abord sa mère puis son frère, copains, copines... presque tout le monde y est passé. Même les enfants. "Si tu veux que je sois maquillée, tu n'as qu'à le faire pour moi," susurre Simone qui n'est pas contre. "Parce que si je m'y mets, on va finir avec un maquillage plutôt théatral..."

"Bon, compris," soupire le mari de Simone. Il a déjà vu les résultats lorsque Simone se charge du maquillage: c'est bon pour les bals masqués mais pour tous les jours, ça fait peur à voir...

Friday, November 12, 2010

The foot improves day by day


Simone couldn't believe her eyes: hubby was going up the stairs in an upright position! For the first time in months, he was able to apply enough weight to his crushed left foot that he could actually gain mobility.

And the wonders didn't stop there. In short order, the man managed to clean the kitchen thoroughly, walk through the mall (okay, he limped but he was without crutches) and ... mow the lawn.

Wow!

Now if only the swelling on the foot would go down enough that he could lower his toes to the ground, that would be something.

Maybe tomorrow?

Thursday, November 11, 2010

Ne laisse pas ton portable tomber dans le bol de toilette...


Simone était pressée. C'est défendu. On ne peut pas être pressé quand on a un portable inséré dans la poche arrière de son jean. Pourquoi? Parce que lorsqu'on baisse le pantalon pour aller aux toilettes, le portable risque fort de sortir de sa cachette et chuter dans les toilettes. Si, si. C'est bel et bien arrivé.

Et peu importe la rapidité avec laquelle on ressort le portable de la cuvette, tout va s'arrêter. Et oui. Les numéro de téléphone disparaissent. Les jeux ne sont plus disponibles. Pas moyens de vérifier ses mails sur le pouce. Et plus de textos, forcément. La misère, quoi...

Simone a inséré le portable dans un sac de riz pendant quelques jours mais elle ne réussit qu'à obtenir que de faibles messages de son portable humide. Du genre de, "Au secours! Elle n'est pas du tout responsable, celle-là! Faites quelques chose - entre l'eau et le riz elle est sans doute en train d'essayer de rafistoler un met chinois."

Le pire? C'est que la tante de Simone a fait la même chose il y a à peine une semaine.

Si, si.

Wednesday, November 10, 2010

Where's Reily?


On Monday, little B missed the bus. This puzzled both Simone and the little guy, as Reily, the bus driver, always waited for them. And they didn't think they were late that day. Simone drove little B to school.

Simone was prepared to ask Reily whether she'd shown up early in the morning when she went to pick up little B at the bus stop after school. She waited in the usual spot where Reily stopped the bus and didn't the bus glide past her, forcing her to walk several feet to catch up to it. Gone were Reily's smiling face and chatty demeanor. She'd been replaced by a gloomy looking gentleman.

Simone grabbed little B's hand and they went home. She learned to leave earlier for the bus and that no matter where she waited in the afternoon for the bus, the driver would drive several feet past her before finally stopping.

"Did Reily get another route?" Simone worked up her courage to ask on Thursday.

Eeyore the driver shook his head. "No. She's just sick. Still sick."

Simone felt like cheering. Not that she was happy that Reily was sick. She was happy that Reily would return!

Tuesday, November 9, 2010

A-t-il réussi cette fois-ci???


Le jeune homme de 21 ans qui est aussi le fils de Simone faisait son test de conduite aujourd'hui. À 11 heures, précisément. Et Simone attend bêtement d'en connaitre les résultats. Elle a bien essayé d'appeler son portable mais il ne décroche pas, ce qui laisse supposer qu'il est en train de faire le test là, tout de suite.

Pourquoi Simone ressent-elle tant d'inquiétude? Parce que le premier essai a été couronné de... défaite. Et oui. Le pauvre a manqué son premier test de conduite parce qu'il a ralenti les frais alors qu'il essayait de se frayer un chemin sur l'autoroute. Il avait deux choix: faire un excès de vitesse ou ralentir. Il a choisi de ralentir parce qu'il était convaincu qu'un excès de vitesse lui garantissait de rater son permis.

Manque de pot, c'était l'inverse.

Toujours pas de nouvelles... C'est à s'en ronger les ongles...

Monday, November 8, 2010

No, he's not


Simone and little B were hanging out at the toy library on a fine Saturday morning. Suddenly, little B spotted a plastic mountain toy with ramps emanating from it. A boy roughly his age was sliding a toy train down one of the ramps.

Little B hurried toward the toy but there seemed to be only one toy train and it was in the hands of the other boy.

"There's another train over there," suggested the boy's mother to little B. Her little boy hurried toward it. She grabbed him and said, "No, you already have a train. That other train is for the other little boy." Her son started moaning about this pronouncement.

Little B, undaunted, grabbed the green train and began sliding it down the ramps of the plastic mountain toy. The other little boy grew progressively more upset until he had reached a full blown tantrum.

His mother looked and Simone and, apologetically, said of her son, "He's autistic."

"I understand," replied Simone, smiling gently. "Little B is as well."

The boy's mother frowned. "Autistic?"

"Yes. Little B has been diagnosed as autistic."

A prolonged pause ensued while her son cried and fussed and little B played with the plastic mountain. "No," she decreed at last. "He's not."

Well, if you say so...

Crème glacée, limonade sucrée...


"Dis-moi le nom te ton cavalier..." lisait Simone.

Et pendant 9 semaines, ce fut LE livre que le petit B préférait. Et oui, sa maman a été obligée de le renouveler trois fois!

"Mais je veux le lire encore!" Le petit B fit la moue au moment de glisser le livre dans la boite de la bibliothèque."

"On n'a pas le droit de renouveler un livre plus de trois fois d'affilée," répliqua Simone.

La bibliothéquaire hocha son accord.

Le petit B soupira.

Simone aussi (de soulagement).

Il était grand temps de trouver un nouveau livre préféré!

Friday, November 5, 2010

Grocery Shopping


Simone has re-discovered the joys of grocery shopping sans enfants. What a treat! She can roam the grocery aisles, pick up what she needs without negotiating silence and good behaviour with anyone other than herself. No lifting of heavy little bodies in and out of the grocery cart. No guilt (or at least no witnesses) when Simone picks up a little treat for herself.

So why does she feel so exquisitely lonely now?

Definitely time for a real job...

Thursday, November 4, 2010

Élever des enfants ensemble


Ce n'est pas toujours de toute évidence.

Simone a une attitude plutôt stricte en ce qui revient de l'élevage des enfants. Son mari a plutôt tendance à se laisser attendrir.

Ce matin, la crise.

Le petit B était d'humeur massacrante. Il ne voulait pas le pantalon qu'il avait choisi. Il ne voulait pas le t-shirt qu'il avait choisi. Pourtant, il ne s'était passé que quelques secondes entre le choix et le refus. Il se fâchait parce que Simone avait enlevé son caleçon du pantalon de son pyjama. Il voulait plier le pantalon de son pyjama lui-même. Simone lui montra comment avec le haut du pyjama et le petit B l'observa puis se mit à hurler parce que Simone avait plié le haut de son pyjama et il voulait le faire lui-même.

Excédée, elle décida de quitter la chambre. Le petit B la devança et ferma la porte de sa chambre en lui ordonnant de rester là où elle était. Simone quitta néanmoins la chambre.

Elle se dirigea vers sa chambre où son mari sortait du lit. Le petit B alla se réfugier dans les bras de son père alros que Simone se brossait les dents.

Simone sortit de la salle de bain avec la broose à dents du petit B en main. "Allons," dit-elle. "On te brosse les dents."

Le petit B se renfrognait. "Non. Papa peut me brosser les dents. Pas toi."

Simone fit demi-tour et s'enferma dans la salle de bain. Au bout d'un moment, le petit B, en pleurs, frappait à la porte. "Je veux me brosser les dents," renifla-t-il.

"Non, c'est fini pour aujourd'hui," l'informa Simone.

Et bien le papa de l'enfant se fâcha tout rouge et décida de quitter les lieux. "Tu fais toujours tout à ta façon," reprocha-t-il à Simone. "Moi, mes opinions ne compte que dalle. Alors je préfère quitter les lieux que de voir mon fils en pleurs parce que tu l'élèves trop strictement."

Ouf!

Quel début de journée. Le weekend doit arriver à grands pas car les seuls jours ensoleillés sont le lundi et le mardi. L'approche de la fin de semaine fait inévitablement monter la pression artérielle. Quelle joie.

Wednesday, November 3, 2010

Some days feel sooo busy...


This morning, Simone woke up at 6 am and exercised for 45 minutes. Then she made breakfast for the family, taking 15 minutes to eat her own breakfast before serving everyone else.

She helped little B get dressed, get fed and get his teeth brushed before heading out to the school bus. Then she had time for a quick shower before helping hubby, who's still hobbling on one foot, into the shower for his clean-up time. This was followed by laundry and meal preparations.

When the food was ready, Simone headed out to the bank to deposit cheques, to the police station for a police check for a potential job and to the grocery store for a head of lettuce and a box of Excedrin for hubby who had a wild headache.

Once she walked back home, there was laundry to put away. In the middle of all the chores, Simone also managed to fix the hose behind the dryer, scrub the mould off the bathtub and Drano the sink of the upstairs washroom. These few minutes behind the computer feel almost restful... but there are more chores to be done. Notably, a bite of lunch. Simone is getting hungry and everyone's had lunch save for her!

Tuesday, November 2, 2010

Le carré vert


Le petit B adore son cours de soccer. Il n'a d'ailleurs aucun problème à manquer l'école lorsque Simone lui dit que non, aujourd'hui nous allons au soccer et il n'y aura donc pas de maternelle avant midi.

"Je veux le carré vert aujourd'hui," lui dit sérieusement le petit B.

"Si ça t'amuse," répondit Simone qui ne savait pas où voulait en venir son fils.

"Pour me mettre dessus," expliqua le petit B.

"Je n'ai pas de carré vert," fit Simone.

"Pas toi! Le prof de soccer!" Piaffa le petit B.

"Ah bon," fit Simone, pas très certaine où cela menait. "Et bien allons-y."

Et le petit B de réclamer le carré vert à son prof de soccer`dès qu'il arriva sur place.

"Tu es certain de ne pas vouloir l'étoile bleue comme la semaine dernière?" Le prof de soccer en savait donc plus long sur ce sujet...

"Le carré vert!" Réclama le petit B. Et ce fut en effet un morceau de caoutchouc en forme de carré vert qui se retrouva sous les pieds du petit B: il signifiait la case de départ du parcours indiqué par le prof de soccer.

Et oui! Tout s'explique éventuellement! Maintenant il ne reste qu'à comprendre d'où viennent les crocodiles qui gardent les hippopotames oranges...

Monday, November 1, 2010

Junior Awards


Simone and hubby were invinted to attend a very special event: the junior awards. What a treat it was! So maybe the band played a somewhat slow rendition of the Black Eyed Peas song "I Have a Feeling" that gave one the impression that perhaps it was being played underwater. None of that matters.

What matters is that the 16 year old received 5 awards, including Fitness and Math, for last year - Grade 10. How cool is that? Then sne received an Honours Award for being on the Honour Roll. Her boyfriend was no slouch either: he received three awards and was on the Honour Roll for Grade 11.

To crown things off, there were lovely little coconut cake slices served as refreshments after the ceremony. Simone was in Simone heaven. Coconut slices. Yum!

Friday, October 29, 2010

Comment ça, y'a urgence?


Le petit B a eu une matinée mouvementée hier matin: une fois arrivés à l'école tous les élèves en autobus ont eu le droit à une manoeuvre d'urgence.

Qu'est-ce que ça veut dire, au juste?

Ça veut dire que tous les passagers ainsi que leur conducteur devaient sortir par la porte arrière et patienter pendant quelques petites minutes avant d'aller récupérer leurs sacs à dos.

Facile? Oui, normalement. Mais pour un enfant qui aime ses petites routines autant que le petit B, pas très évident. Il ne comprenait pas pourquoi tout le monde sortait par la mauvaise porte mais pas question de retenir les grands qui déferlaient dehors tel un raz de marée. Finalement, la conductrice de son autobus l'a pris en main.

"Tu viens? On va s'amuser."

Et le petit B, avec la confiance d'un enfant de 4 ans, a serré les doigts de Reilly dans sa petite menotte. Ensemble, ils ont suivi la manoeuvre parfaitement.

Thursday, October 28, 2010

Ocean Mother?


The 12 year old was wildly rummaging in her closet, looking for something suitable to wear for Halloween. The traditional witches and princesses were rejected out of hand. Monsters, goblins and pumpkins likewise.

"Aren't you getting a little old to go out for Halloween?" Simone asked her daughter.

The 12 year old gave her mother one of those "You are sooooo lame!" eyeball rolling glares that 12 year olds the world over are famous for. Granted, Simone had asked a stupid question. At 44 years old, Simone STILL looks forward to dressing up and going out for Halloween. She might pretend that it's because she has to accompany the four year old but the truth is that Simone actually likes dressing up.

"Never mind," Simone sighed. "It's probably some sort of genetic defect."

"What?"

Another sigh. "Are you ready to go to your friend's house for a sleepover?"

"I guess so," insert pout and slouch. "Let's go."

The following morning, the 12 year old had her costume well in hand. She was carrying a royal blue ballroom gown.

"What are you going as? Prom queen?" Simone asked. "And whose bridesmaid dress did you steal anyhow?"

"I didn't steal it and it's a costume," the girl informed her mother with asperity. "I'm going to wear it and be Mother Ocean."

Simone made a face. Mother Ocean? Where in the world did SHE pop out from? "I thought it was Mother Earth and Father Ocean," she pointed out delicately.

"Nooooo," the 12 year old smiled at her mother's ridiculous ideas. "It's Mother Ocean. Anyhow. I need you to do my make up and do my hair and I need it done early on Friday morning."

"Friday morning? Halloween is Sunday night!"

"Yeah but we get to wear our costumes to school on Friday."

Ugh. Mother Ocean. Couldn't she have picked something easy? Like a clown?

Ugh.

Wednesday, October 27, 2010

Une nouvelle aventure


Cette fin de semaine, Simone et la famille part vers les chutes du Niagara pour un petit séjour bien mérité.

L'occasion? Le fils de 19 ans a un tournoi d'aviron, le dernier de la saison. Et Simone compte aller le voir afin de l'encourager. Ce qui n'empêchera personne de profiter du Great Wolf Lodge, car l'aviron se passe surtout en matinée et les piscines, elles, ne deviennent accessibles qu'en après-midi.

Oh, que Simone a hâte!

(Pourvu qu'elle soit capable d'enfiler son maillot de bain...)

What I haven't got


Simone has found a new anthem. It's the song "What I Haven't Got" by Linkin Park. Wow. And the video rocks.

Wow.

'Nuff said. Simone's gotta listen to the song and watch the video again. And again.

Tuesday, October 26, 2010

Et mince!


Simone se cherche un emploi. Comme elle ne veut travailler que lorsque les enfants sont à l’école, il allait de soi qu’elle se trouve un emploi dans le sein du système scolaire. Cependant, comment y aboutir?
Après maintes réflexions, Simone se décida qu’il fallait retourner à l’école elle-même, obtenir un bac en éducation et puis se mettre au boulot. Mais voilà qu’elle épie, sur le babillard de l’école du plus jeune, qu’un emploi est disponible à compter de tout de suite et qu’elle a les qualifications requises.
Le seul hic? La date limite pour postuler pour cet emploi est… il y a cinq jours.
Et oui. Mince!

Monday, October 25, 2010

A lovely visit


Simone's mother came by to visit for a weekend. Since she spends her summers in PEI, Simone does not get to see her mother for several months out of the year. But this does not stop Simone's mother from remembering her daughter. A case in point? Simone's mother brought back a jar of wild blueberry jam for her daughter. Can you say too yummy? Sadly, the jar will likely not last very long but it will be treasured nonetheless.

Blueberry jam! Yum!

(And the visit from mom was great as well!)

Thursday, October 21, 2010

J'ai soif, tout à coup...


Le mari de Simone est en train de lui préparer un breuvage. Les ingrédients sont les suivants: crème glacée au café, kalhua, vodka et caramel.

Le résultat? Super délicieux!

(Simone risque d'aller au lit de très bonne heure ce soir: l'alcool a tendance à l'endormir...)

Et tout ça, c'est pour faire oublier à Simone qu'à la veille du mois de novembre, il neige. Soupir. Et oui. Il neige. Un deuxième cocktail, svp?

Wednesday, October 20, 2010

Wait for me, Reillllly!


Little B slept in this morning. Simone, like most parents, was worried. She repeatedly went into the little guy's room to check whether he was awake yet. He wasn't.

She felt the bed to check whether he'd wet it. (Hey, you never know.)

He hadn't.

She crept up close to the bed to see whether he was hiding under the covers for fun. Kids'll do that sometimes. He wasn't.

Up until 8:30 am, he was snoring contentedly.

At 8:35 am, he was sitting up in his bed, looking dazed and confused.

"Hurry," said Simone. "We're running really late this morning. You'll have to move fast if you don't want to miss your bus!" The bus comes at 8:50 am. That left fifteen minutes to use the facilities, get dressed, have breakfast, brush teeth, grab the lunch box, put on coat, hat and mittens and shoes and race out to the bus stop.

Even racing at top speed, the bus rounded the corner before Simone and little B reached the stop. Little B stopped moving for a heartbeat. "Reilllllly!" He yelled his bus driver's name. "Wait for me!" And he raced out to meet the bus, swishing past Simone who was moving at a good pace herself. The bus driver opened the bus door and smiled at little B's panicked expression.

"It's okay, buddy," she reassured him. "I'll always wait for you."

Little B moved up the bus steps as though his legs weighed a thousand pounds each and buried his head in Reilly's chest. "Thank-you," he whispered.

Reilly patted little B's head. D'ya think that all bus drivers would wait for people if we treated them like that?

Tuesday, October 19, 2010

Pas d'école?


Le petit B aime beaucoup l'école. Il l'aime à un tel point que lorsqu'il n'y a pas d'école, il veut absolument se préparer un lunch, s'habiller à l'heure et attendre l'autobus.
"Meuh non, voyons, c'est samedi aujourd'hui!" S'exclame Simone en baillant.
"Je veux aller à l'école!"
"Il n'y a pas d'école le samedi. Et il n'y en pas demain dimanche non plus," s'empressa d'ajouter Simone.
"Pas d'école?"
"Non. Il n'y a pas d'école. Aujourd'hui, tu vas t'amuser avec Maman."
"Et Mme J.?"
"Mme J. est chez elle avec ses enfants."
"Pas d'école?" Le petit B affichait maintenant un air navré.
"Eh non. Pas d'école. Et si tu conduisais ta petite auto jusqu'au parc?"
"Oui!" Fit le petit B, à nouveau souriant.
Et hop. Pas d'école, ça peut être amusant aussi!

Monday, October 18, 2010

A triangle and a semicircle


Little B came home from school with his face scraped.

He checked himself out in the mirror. "Look, Mom!" He enthused. "I've got a triangle over my eye," he pointed to the triangular shaped scar and bump, "and a semicircle here," he pointed to his cheek.

A future artist sees things as they are. And to think Simone only saw pain and suffering...

Friday, October 15, 2010

Ne me regarde pas!


Le petit B s'amusait comme un petit fou dans la cour de l'école quand soudainement ses pieds s'emmêlèrent et il se retrouva étalé par terre, le visage contre le ciment. Il pleura quelques minutes alors que son professeur regardait, effarée par la grosse bosse sur le front de l'enfant. Sa joue était bien esquintée aussi.

"Viens, on va mettre de la glace sur ta bosse pour qu'elle ne grossisse pas trop," dit la prof.

"Non," fit le petit B d'un air buté en sanglotant.

"Tu voudrais rentrer à la maison?" Lui demanda son professeur.

"Non." Là, il ne pleurait plus. D'ailleurs, il avait l'air de se fâcher.

La prof se rapprocha de l'enfant et tenta d'examiner la blessure qui saignait quand même beaucoup.

"Stop! Je reste à l'école et tu arrêtes de me regarder," s'exclama-t-il, l'expression furieuse.

C'est bien mon fils, ça, dit Simone...

Thursday, October 14, 2010

Buckley's Cough Syrup


Simone has had a dry, hacking cough that has kept her from sleeping so hubby, also suffering from sleep deprivation, surprised her with a bottle of nighttime Buckley's. "It tastes awful but it works!" He said, enthusiastically mimicking the advertisements.

Doubtful but in dire need of sleep, Simone decided to try it. Two to three teaspoons of the stuff was recommended. She put two spoonfuls in her mouth at once. That's where the liquid stopped. It burned her tongue and palate and tasted something vaguely reminiscent of ammonia. If someone forced her to eat bird poop, Simone imagined that it would taste like Buckley's cough syrup. Determined to sleep (and not cough), Simone 'coughed' back the vile liquid.

Fifteen minutes later, her eyes were rolling shut and her mind whirled and twirled into a drugged haze.

But then the phone rang. Hubby, hampered by both his cast and the location of the phone - on Simone's side of the bed - rolled over Simone, knocking her awake with his cast.

"It's for you," he said, handing the phone to Simone.

Simone tried to hoist an eyelid open and failed. She dizzily reached for the phone.

"Hullo?" She moaned into the phone.

"Is it too late to call you?" Simone's aunt asked.

"Uh-huh," Simone groaned. "Sleep at 8."

"Okay, nightie night, sweetie."

"Uh-huh." Simone fumbled for the hang up button. Then fell into a coughing fit.

Ugh.

Wednesday, October 13, 2010

Allez jouer, les enfants


Une petite visite chez des gens qui habitent dans la campagne ontarienne... Cette campagne s'avère être quelque peu...montagneuse. Donc pour arriver chez les amis, il faut descendre des escaliers super à pic dans les bois et les escalader au retour. Les maisons ont été bâties sur des genres de piloris. Bien sur, leur vue est imprenable.

À la sortie, Simone regarde à gauche, histoire de voir ce qui se passe chez les voisins. Elle voit un ensemble de jeux en plastique destiné aux touts-petits - et ils sont placés, ces jouets, sur le bord d'un balcon sans balustrade. Avec, bien sur, une vue imprenable sur la dégringolade inévitable s'ils s'amusaient à aller jouer dessus. Autant les laisser jouer à grimper dans les arbres!

Tuesday, October 12, 2010

The Thanksgiving Studio Tour


This year, for the first time in four years, Simone renewed a cherished family tradition: the Thanksgiving Studio Tour. Okay, so it's not as though Simone actually had to organize very much. She simply informed family members of the day and time of departure, she printed off a map of the studio locations, got some snacks together and everyone hopped into the car for a ride through the countryside.

What a beautiful day it was! The sun shone bright through the orange, red and yellow foliage and the breeze blew warm enough that driving with the windows rolled down became a pleasant experience. The little guy got his first taste of pottery, paintings, photography and jewelry on this outing. He also heard the much familiar phrase "Look with your eyes, not with your hands!" for the first time. He failed on two occasions: at the specialty hat store and at an oil painting gallery. Both times, the gallery - store owners ousted little B. But for the rest of the tour, he was very well received.

Apple cider, fresh apples, beautiful artwork and wonderful company - even if most of them did doze off on the ride back through traffic. Definitely a must repeat sort of event!

Friday, October 8, 2010

Sur le pont d'Avignon...


Le petit B est tout fier de son nouveau répertoire mais sa chanson préférée est "Sur le pont d'Avignon". Terminé la chanson des dinosaures de Caillou. Disparait, "L'alphabet". "Sur le pont d'Avignon" se chante à toute heure, n'importe où et surtout, on peu danser et faire des gestes.

"Maman! Les mesdames font comme ça!" Démontre le petit B. "Vas-y. Fais comme ça."

Simone, qui n'a jamais su faire comme ça parce qu'elle préférait faire comme ci, s'essaie.

"Non, non, Naan-naan! Les mesdames font comme ça. Tu fais comme les messieurs."

Oui, en effet, cela fait renaître certains souvenirs pas très chaleureux...

The life of a servant


When the little guy started school, Simone thought she might get a break. A break. As in some free time to read, to lounge around and maybe even nap.

Nope. Hubby went and got his foot crushed and now Simone has been relegated to the role of servant. She shuttles up and down the stairs, fetching this, that and the other thing. She brings him drinks and food. Buckets of hot water to soak his foot. Drives him to appointments in the big city. Does the groceries. Pushes the wheelchair. In short, no free time.

How did this happen? Why did this happen?

Hmmm... Maybe there'll be some payback some day. That might be nice...

L'autobus


Le petit B avait enfilé son manteau et ses bottes de pluie. Il était prêt à aller jusqu'à l'arrêt d'autobus.

"Je voulais faire un bisou à papa et à grand-maman," dit-il à sa mère.

Simone consulta sa montre. "Nous n'avons pas le temps. L'autobus sera ici dans deux minutes. Dis-leurs au revoir."

"Au revoir," entonna le petit B et, sa main dans celle de sa mère, il alla dehors.

"Oh!" S'écria Simone. "L'autobus est déjà là."

Les yeux du petit B s'écarquillèrent. "Oh non!"

"Vite," l'encouragea Simone. "Il faut courir."

Mais le petit B était tellement énervé qu'il trébucha à trois reprises. "Bon, d'accord. On va marcher."

Le petit B pleurait à larmes chaudes.

"Mais je t'attendais," lui dit la conductrice d'autobus. "Je suis arrivée en avance."

Rien à faire: le petit B ne se calmait pas.

En voilà bien un qui sera ponctuel dans la vie...

Tuesday, October 5, 2010

Little D is running round the corner and...


Little B loves his soccer class with the local recreation department. They get to run around, follow complicated instructions and generally have a blast.

One problem: little B does his best to follow the instructions to the letter. He goes around all the little pylons, stands in the middle of the hoola hoop and stands on one leg on the yellow rubber circle. He may run a little slowly but he completes all the steps assiduously.

The trouble is that little D, who goes immediately after little B, is a different sort of fish. His goal is to get back to the start point as soon as possible. So he skips all the pylons save maybe one or two, hops over the hoola hoop and neatly bypasses the yellow rubber circle.

No wonder that little B runs while facing the wrong way so he can predict when little D might overtake him... This sure isn't helping his speed any.

Monday, October 4, 2010

Une perte


La belle-mère de Simone était toute énervée. Elle fouillait sans cesse dans les tiroirs de son bureau.

"Qu'y a-t-il?" Demanda Simone.

"Il y a que je n'arrive plus à trouver mes bijoux," expliqua la belle-mère en pleurs. "Rien. Il ne me reste rien!" Tous les bijoux qui lui avaient été offerts par son mari avaient disparu.

Simone en resta bouche-bée. "Je ne sais pas quoi faire," admit-elle. "On appelle la police?"

Mais sa belle- mère secoua sa tête. "Non," elle essuya son nez avec un mouchoir. "Ce n'est pas la peine."

Car la vérité peu appétissante, c'est qu'un membre de la famille est sans doute responsable du vol. Pas jojo pour un lundi matin...

Show and Tell


Little B's teacher sent him home with a cheat sheet for show and tell. On it, Mom or Dad was to fill in the blanks.

Simone ran little B through the teacher's format. "First you have to say, 'Hi, my name is little B. This is my show and tell. It's a book." And so on...

Little B dutifully watched his mother perform show and tell. Then it was his turn. He hung his head down and whispered, "Hi. My name is little B." Most of what he said was a mumble lost to anyone not within an inch of his mouth.

Simone frowned. "Can't you say it louder?" She asked.

"Okay," said little B. He repeated his spiel much louder this time.

Simone smiled. "Perfect! That's the way you should do show and tell in class!"

But little B shook his head no. "We have to do show and tell this way," he assured his mother, ducking his head down and demonstrating a whispered mumble. "That's how EVERYONE does it."

Sigh.

Thursday, September 30, 2010

Votre thermomètre ne fonctionne pas


Simone s'est fait dire que le petit B n'était pas malade par son docteur. On peut le comprendre. Après tout, le petit B ne se comportait pas du tout comme un enfant malade. Il récitait l'alphabet et réclamait un bâtonnet en guise de prime. Le docteur a dit que les amygdales du petit B étaient certes enflées mais il n'y avait pas de raison de lui offrir des antibiotiques pour un si petit mal. Surtout qu'il n'était pas fiévreux. "Peut-être que votre thermomètre ne fonctionne pas," suggéra le docteur.

Bon. Simone encaissa le coup. Mais trois jours plus tard, alors que le petit B était malade depuis six jours, Simone l'emmena à la clinique.

À la réception, l'infirmière demanda à Simone si le rendez-vous était pour le petit B.

Simone fronça les sourcils. Elle venait de lui donner la carte d'assurance-maladie du petit B. "Euh, oui," répondit Simone finalement car il était évident que la pauvre femme attendait une réponse.

"Est-ce qu'il est ici?" L'infirmière insista.

Simone ne comprenait pas vraiment mais elle fit un pas à gauche pour laisser l'infirmière voir que le petit B était assis dans une des chaises de la salle d'attente. "C'est Benjamin," dit Simone. Le petit B leva à peine la tête pour affirmer que c'était bien lui, le petit B.

"C'est parce que certaines personnes essayent d'enregistrer leurs enfants à la clinique sans les emmener parce qu'ils veulent leur épargner l'attente," expliqua l'infirmière. "Naturellement, on ne les laisse pas faire."

Et ben voyons! Décidément, Simone n'a pas d'idées en tête puisqu'elle n'a jamais pensé à faire cela...

Tuesday, September 28, 2010

Le petit B est encore malade


Le petit B a mal partout. Il voudrait aller à l'école mais la prof a appelé sa maman parce qu'il était fiévreux. On ne peut rien lui cacher à celle-là. Il a simplement voulu s'allonger dans le bac de sable et hop! Le petit B s'est fait renvoyer à la maison.

Il a pourtant hurlé fort et, pendant un moment, ça a marché. La prof a hésité à l'envoyer au bureau. Mais méchante maman est venu et lui a expliqué, elle est vraiment méchante, qu'il était malade et qu'il fallait rentrer à la maison.

"Lumière!" a crié le petit B.

Et la prof s'est empressée d'allumer les lumières, histoire de le calmer. C'était magique! Le petit B sortit de sa classe, sa mère à ses trousses, et cria, "Lumière!" tant et si bien que toutes les portes de l'école se fermèrent.

Incroyable!

"Lumière!" Hurla le petit B encore une fois.

"En voiture," corrigea Simone, qui avait attrapé son sac à dos avant de le suivre dans l'école.

"Non," protesta le petit B. Mais il donna la main à sa maman et ensemble, ils repartirent à la maison.

Sunday, September 26, 2010

Stop the rain?


Little B wasn't feeling well. Simone, seeing that his fever spiked so suddenly that his head lolled from side to side, decided to take the little guy to the hospital even though the 24 requisite hours had not passed. The little guy trudged after Simone an said, "The rain is hurting my hair!"

Sigh.

And five hours later, the doctor said, "We can't find anything wrong with him. Bring him back in 24 hours if he still has a fever."

24 hours, little B still has a fever... Five hours at the hospital again tonight...

Friday, September 24, 2010

Des visiteurs français


L'oncle et la tante de Simone sont finalement venus au Canada. Suite à une visite de la belle province, ils sont passés chez Simone.

Deux jours! Ça faisait tout drôle de les voir au Canada alors que Simone avait tellement l'habitude de les voir en France. La première journée fut passée à Collingwood, à visiter leurs belles grottes. Et, bien sur, à prendre des photos - surtout de la vue imprenable à partir du pont suspendu.

"C'est incroyable," annonça l'oncle à Simone. "Et il y a même des arbres qui changent de couleur."

"C'est trop beau," ajouta la tante à Simone. "On dirait la mer, c'est tellement grand ce lac."

Simone souriait. Leur enthousiasme était tellement charmant. Il suffit de si peu pour renouveler le plaisir: un regard nouveau jeté sur un panorama familier et hop! On arrive à se mettre de la joie dans le coeur. Enfin, pas trop difficile à faire en automne. Reste à voir si l'enchantement durerait en plein hiver...

If the kids are all back in school...


why is it that Simone has no time on her hands?

Perhaps it has to do with hubby's accident. His broken foot has left him without the ability to fend for himself. Even though he does not leave the house at 3 am every day on account of the fact that he cannot drive for the time being, he still gets out of bed at 2 am to work on the order side of his business. Simone spends a portion of her day helping him out.

Perhaps it has to do with Simone's mother-in-law difficulty in coping with day to day activities. Simone has become taxi driver extraordinnaire, with regular scheduled pit stops at the local Tim Horton's in order to cater to the woman's needs.

Perhaps it has to do with the staggered school schedule so that Simone has one child leaving for school at 7:30 am and the other at 8:45 am with arrivals back home scheduled for 2:45 and 4 pm respectively.

Perhaps it has to do with the house chores that still require doing, regardless of how everyone is feeling...

And perhaps Simone just needs a nice, lovely afternoon nap.

Sigh...

Wouldn't that be sweet?

Wednesday, September 22, 2010

Mais qu'est-ce que vous avez fait là???


Le petit B voulait peindre le visage de Simone.

"Peindre?" S'inquiéta Simone.

"Avec cette peinture ici," précisa le petit B. Il sortit la trousse de maquillage de Simone.

"Bon, d'accord. Vas-y," dit Simone.

Le petit B prit un pinceau et se mit à mettre du maquillage sur le visage de sa mère. Du rose sur les paupières, du violet sur le front, du orange sur les joues et du brun sur le menton. Puis Simone dit au petit B, "Mais nous sommes en retard. Vite, dépêche-toi! Nous allons rater l'autobus."

Et les deux de se précipiter vers l'arrêt d'autobus.. La conductrice de l'autobus eut une expression effarée lorsqu'elle aperçut le visage de Simone. "Mon Dieu!" S'exclama-t-elle. "Que vous est-il arrivé?"

Simone haussa les épaules et embrassa son fils. "Passe une belle journée à l'école, mon grand," lui dit-elle.

Ce ne fut que lorsque Simone jeta un coup d'oeil dans le miroir qu'elle réussi finalement à comprendre l'expression de la conductrice de l'autobus: elle avait l'air d'une femme battue...

Arrêêêêête!!!


Le petit B adore prendre l'autobus pour aller à l'école. Tous les matins, il s'empresse d'être prêt à l'heure et ne ramasse qu'une ou deux feuilles sur son passage vers l'arrêt d'autobus. Ensuite, il serre bien fort la main de sa maman et ensemble, ils attendent l'arrivée de l'autobus. Simone n'a pas le droit de vérifier le courrier, qui n'est pourtant qu'à deux pas. Il ne faut en aucun cas s'éloigner de l'arrêt d'autobus.

Et dès que le bus se pointe, le petit B se précipite vers lui, la main droite étendue. "Stooooop! Arrête!" Hurle-t-il. Ce qui fait rigoler la conductrice.

Que ce serait bien si notre enthousiasme pour la vie continuait plus longtemps...

Touch your "tête"!


"So, what did you do at school today?" Simone asked her youngest.

"We touched your tête," he said. "Touch your tête, Naan-naan."

Simone dutifully touched her head.

"Now touch your coeur," the little guy ordered.

Simone touched her heart.

"Now your épaule and then your other épaule," he continued.

Simone, beginning to recognize the gestures smiled and followed his instructions.

"Now you put your hands together like this," he demonstrated by pressing his palms together in front of his chest. "And you sing with all your coeur!"

And together, they gave a rousing, if mangled, rendition of "Oh, Canada!"

Monday, September 20, 2010

Why is it that there are less hours to do stuff in the day?


Simone is home alone now but her time seems to have frittered away to nothing. Between meal preparation and cleaning and other chores, there seems to be very little time left for anything. And this is in spite of the kids all being in school. For crying out loud! She has her whole day to herself so what's happened to her free time? Where did those idyllic images of freely reading whatever she could, getting back to drawing and painting, watching movies wander off to? Why is she still working?

Maybe it's due to the fact that hubby is home with a broken foot. Or maybe it's mother-in-law who needs to be driven here there and everywhere.

More likely, it's because Simone has been naughty and is spending way too much time surfing the web and chatting on the phone...

Monday, September 13, 2010

Premier jour d'école


Il a préparé son propre repas, sa propre collation. Il a mis le tout dans son sac d'école et hop! Il était prêt à partir.

Une petite marche jusqu'au coin de la rue, une attente de 5 minutes et l'autobus arrivait.

"Ne pleure pas," dit le petit B en faisant un câlin à sa maman avant de monter dans l'autobus.

Et Simone essaya de ne pas pleurer.

Sans succès: elle venait de perdre son petit ami de tous les jours...

A crushed foot


Not the phone call you want to get at any time.

Hubby calls, his voice taut with pain. "Honey, my foot's just been crushed. I'm off to the hospital. Everything will be fine."

And then not a word for several hours.

While hubby was purchasing items for his business, the driver of a machine that lifts heavy equipment lost control of his machinery. Hubby jumped out of the way but not fast enough. His foot got pinned between the machine and the wall. Now he's in a cast, trying to juggle his business and the stress has gone through the roof.

One step at a time... with crutches, for now.

Friday, September 10, 2010

Et avec mes cadeaux, j'ai fabriqué...


Le petit B trépignait. Il était passé chez le brocanteur et avait acheté tout le matériel qu'il lui fallait pour les projets qu'il comptait faire. Maintenant, il voulait tellement commencer son bricolage!

"Mais nous venons à peine de terminer la trace de ton pied!" Argumenta Simone. "Tu vois? Le sable n'est même pas tout à fait collé au carton!"

Tant pis. Le petit B ne voulait rien savoir. "Je veux faire le pain grillé avec les fèves!"

Simone haussa les épaules. Après tout, elle n'avait rien d'autre à faire pour l'instant. Elle se mit à découper une tranche de "pain" dans une éponge que le petit B avait acheté avec son argent d'anniversaire.

Une fois sa tranche de pain prête, il voulu la peindre. Et ensuite, il fallut créer des fèves en faisant de petites boules de papier. Les boules furent enduites de colle mélangée avec de la peinture orange et le tout fut étalé sur la tranche de pain, l'ensemble collé à une assiette en papier. Forcément il fallut ajouter un couteau et une fourchette en plastique.

"Maintenant, on fait un bateau dans un bocal!" Annonça le petit B.

"Oh la la!" Souffla Simone. "Plus tard, d'accord?"

... et le petit B de lui offrir son sourire charmant...